Translate.vc / español → inglés / Impress
Impress traducir inglés
4,291 traducción paralela
Ellos no son palabras escrita para impresionar a nadie.
They are not words written to impress anybody.
Y si de verdad quieres impresionar a Leo, deberías llevarle una botella de vino muy cara.
( Inhales ) And if you really want to impress Leo, you should bring him a really expensive bottle of wine.
Ya sabes, para, básicamente, impresionarla.
( Breathes deeply ) You know, basically to impress her.
Ahora, Lily, tengo que impresionar a Mehta en su primer día.
Now, Lily, I've got to impress Mehta on his first day.
Impresiona a tus amigos.
Impress all your friends.
No estamos intentando impresionarles.
We're not trying to impress them.
Solo quiero impresionarlos.
I just want to impress them.
Si tenemos que servir caviar para impresionarles, no vamos a conseguirlo.
If we have to have caviar to impress them, we're not going to make the cut.
Tengo toda la confianza del mundo en que vas a impresionar a este hombre, pero esta audición no puede ser lo más importante de tu vida.
I have all the confidence in the world that you're going to impress this guy, but this audition can't be the be-all, end-all of your life.
No te puedo creer : ¿ me has metido la lengua delante de toda la escuela solo para impresionar a esa perromaníaca?
Remember... I can't believe you- - Force-Frenching me in front of the whole school just to impress that dog weirdo?
Solo trataba de actuar genial para impresionarte.
I was just trying to act cool to impress you.
¿ Ahora cómo voy a impresionar a Vanessa?
Now how am I gonna impress Vanessa?
Fui a la peluquería antes de venir porque quería impresionar a mi hijo.
I got my hair done for labor because I wanted to impress my son.
Me ha llamado para recalcar lo importante que es que encontremos al que haya hecho esto.
He called to impress on me how important it is that we find out whoever did this.
La ingeniería Decepticón nunca deja de sorprender.
Decepticon engineering never fails to impress.
¿ Por qué no los traes para aquí si quieres impresionarlos?
Why don't you bring them over here if you want to impress them?
Y ya que has escuchado de esto antes que yo, hace tres horas atrás, cuando lo encontré en Internet por "comidas para impresionar," ¿ por qué no estás a cargo?
And since you heard of this before I did, about three hours ago, when I looked it up on the Internet under "meals to impress," why don't you be in charge?
¿ Para impresionarnos?
To impress our sorry asses?
Podría impresionarlo un poco más fácilmente.
I could impress him a little easier.
Y si tú realmente quieres impresionar a alguien tú debes ser tu mismo.
And if you really want to impress someone, you should always just be yourself.
Por favor, que alguien me impresione.
Please, somebody impress me.
- Nadie está tratando de impresionarte.
- No one's trying to impress you.
Impresionadme.
Impress me.
Y si lo impresionas en el trabajo, ¿ crees que te perdonará por besar a Grayson y te aceptará de nuevo?
And if you can impress him at work, you think he'll forgive you for kissing Grayson and take you back?
¿ Estoy aquí porque quieres impresionar a la dueña con una abogada mujer?
Am I only here because you wanted to impress a female owner with a female lawyer?
A decir verdad, vine aquí a convencerlo de que me contrate porque pensé que mis habilidades legales impresionarían a los dueños del equipo.
In all honesty, I came here to convince you to hire me because I think my legal skills will impress your team owners.
Solicitaste negocios de un acusado de asesinato así podías impresionar a su empleador.
You solicited business from an accused murderer so you could impress his employer.
No estabas tratando de impresionar al empleador de tu cliente.
You weren't trying to impress your client's employer.
Estabas tratando de impresionar al tuyo.
You were trying to impress yours.
- ¿ Se supone que me impresiona?
- Is that supposed to impress me?
- Sí, yo quería impresionarla.
- Yeah, I wanted to impress her.
Os empujáis el uno al otro, y como resultado, continuáis evolucionando como personas y agentes de manera que no dejáis de impresionarme.
You constantly push each other, and as a result, you continue to evolve as people and operatives in ways that never cease to impress me.
Impresionar a tu profesor, que soy yo.
To impress your teacher, which is me.
Si puedes impresionarme con un poco de violencia extra, también puedes gozar de la calidez del sol dándote en la cara.
If you can impress me with a little ultra-violence, you too can enjoy the warmth of the sun on your face.
Quizás por eso has estado ladrando ordenes desde tu regreso, esperando impresionar a Hayley asumiendo el rol de líder de la familia.
Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.
Entonces puedes impresionar a la chica, y yo me puedo ir a casa.
Then you get to impress the girl, and I can go home.
No trato de impresionar a la chica.
I'm not trying to impress the girl.
Recuerdos las espléndidas fiestas que el gobernador organizaba para impresionarte.
I remember the lavish parties the Governor threw as if to impress you.
Un montón de chicos en tu posición llegan al límite para impresionar a los cazatalentos.
Lot of boys in your position tend to go the extra mile to impress the scouts.
Bueno, un tío solitario con sobrepeso se pone a dieta... está intentando impresionar a alguien.
Well, lonely overweight guy goes on a diet- - he's trying to impress someone.
Solo deja que te impresione.
Just let her impress you.
Porque esto es lo que creo que necesitamos para inculcar en los niños que ven.
Because this is what I think we need to impress upon children watching.
Coronel Trump falsificó documentos... Para que pudiera conseguir hombres y equipo de sus conexiones del Ejército... Costumbres del pasado canadienses con el fin de impresionar a su nuevo jefe.
Colonel Trump falsified documents so he could get men and equipment from his Army connections past Canadian customs in order to impress his new boss.
Alys estaba vestida para impresionar.
Alys was dressed to impress.
Me visto para impresionar.
I dress to impress.
No impresionaría a su patrocinador, Lachlan Pepper.
It wouldn't impress your sponsor, Lachlan Pepper.
por lo que los espárragos, es crujiente. Es la manera que me gusta. Todavía es hermosa por su cuenta.
You think you're gonna impress us with things like sous vide, emulsify?
- ¿ Te impresionaría si lo hubiera hecho?
- Would it impress you if I did?
Hay un montón de maneras para impresionarme, Josh.
There are a lot of ways to impress me, Josh.
¿ Vas a seguir intentando impresionarme con tu conocimiento de vino francés, o vas a responder a la pregunta?
Are you gonna keep trying to impress me with your knowledge of French wine, or are you gonna answer my question?
- Nunca la impresionarás.
- You'll never impress her.