Translate.vc / español → inglés / Inbound
Inbound traducir inglés
512 traducción paralela
Llegada del B-52.
Inbound B-52.
Llegada de emergencia del B-52.
Inbound B-52 in emergency.
Usted debe haber llegado en el último vuelo de vuelta - de vuelo 729 de Madrid.
You must have arrived on the last inbound flight - flight 729 from Madrid.
Repito, hacia aquí.
Repeat, inbound.
Hay un auto detenido en el segundo carril... de la autopista de San Diego, al sur de Mulholland.
There's a stalled vehicle in the number two lane... of the inbound San Diego Freeway just south of Mulholland.
Tiene alrededor de 30 segundos para bombardear la base.
The jets are inbound now. You got about 30 seconds to bomb station.
Sabemos que se aproxima, pero no podemos hablar con él.
We know he's inbound, but we can't talk to him. His radios are garbled.
En la entrada de Kennedy, por Jackson, hay un accidente de 3 autos, con heridos bien en el centro de la autopista
You really shouldn't run into any problems, except on the inbound Kennedy at Jackson, there's a three-car accident with injuries right at the center of the roadway.
- ¡ Lanza desde ahí!
- Shoot the inbound pass!
Mas de 300 misiles en vuelo.
Over 300 missiles inbound now.
Ocho misiles balísticos soviéticos hacia la base ya sobre el polo.
Eight inbound Soviet ICBMs already over the pole.
- BMEWS y Cobra Dane informan ahora de confirmación negativa de todos los seguimientos hacia la base.
- BMEWS and Cobra Dane now report negative confirmation on all inbound tracking.
General, DPS ha localizado 300 misiles balísticos soviéticos acercándose.
General, DPS is tracking 300 inbound Soviet ICBMs.
Caballeros, tenemos en pantalla unas 2.400 ojivas soviéticas acercándose.
Men, we're currently tracking approximately 2,400 inbound Soviet warheads.
No tenemos combustible para nada excepto para descender y planear hasta la pista.
He hasn't got enough fuel to do anything but descend to the inbound marker and glide us in the rest of the way.
No lo sé, señor, pero definitivamente no le dio al tráfico entrante.
I don't know, sir, but it definitely didn't connect with the inbound traffic.
sac-com confirma la destrucción del objeto entrante.
sac-com confirms destruction of the inbound.
Un pájaro va directo hacia vuestra posición.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Seis, Bravo Seis. Aviso. Helicóptero de suministros en camino.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
Vuelo entrante, el avión va hacia el 270 a 10 millas.
I have them inbound, bogey heading 270 at 10 miles.
Llamando a Saint Gerard. Aquí Global 71... 4 Km., 0 Noroeste, entrando por 3-5.
[Man On Radio] Saint Gerard UNICOM, this is Global 71, two miles zero northwest, inbound for 35.
Las aves están en vuelo.
The birds are inbound.
¡ La artillería va a atacarlos!
Leave those wounded! You got Arty inbound! Get out!
Estamos en contacto Tengan cuidado.
ETA one minute. Roger, 01. Continue inbound.
Cartwell, se la pasarás a Hunt.
Cartwell, you inbound to Hunt.
Disponen de dos minutos más para avisar a todos los vuelos que se mantengan dando vueltas sobre la marca periférica.
You have two more minutes to advise your inbound aircraft to hold at their outer radio marker.
ahí viene otra vez.
He's turning inbound.
Llevamos a un agente de policía con graves desgarros faciales.
We're inbound with a male police officer with severe facial lacerations.
Tenemos una emergencia.
We have an emergency inbound.
La vía de entrada de Virginia está congestionada desde la Avda.
The inbound commute from Virginia is quite congested from Morton Avenue.
Nave no identificada a 500 millas de Rockport.
Bogey inbound, 500 miles from Rockport.
La señal está a 500 millas, acercándose a gran velocidad.
Signal has it at 500 miles, inbound real fast.
Confirmamos nave no identificada.
We've confirmed inbound bogey.
Pierna Lima 6, Pierna Lima 6, esto es Strongarm, tenga en cuenta sus aviones rápidos son entrantes en este momento, a lo largo.
Leg Lima 6, Leg Lima 6, this is Strongarm, be advised your fast movers are inbound at this time, over.
Recibí un entrante ataque aéreo en estos momentos.
I got an air strike inbound right now.
Entrante de Helo.
Helo's inbound.
Aquí tiene las entradas, el control de los Condors.
Here's the inbound pass, the Condors control.
Dan Majerle pondrá en juego la pelota
Dan Majerle... will inbound the basketball.
¡ Viene alguien!
Inbound!
¡ Se acerca un misil!
Missile inbound!
A cinco millas detectamos su misil.
At five miles, we pick up their missile inbound.
Ojo de Halcón envía dos aparatos.
Hawk-Eye has two inbound bogies.
Nada como el sonido de un Huey que llega.
Nothing like the sound of an inbound Huey.
Bien, equipo, avancen.
All right, team, inbound.
Velocidad viento, 90 nudos. 50 saliendo, 40 entrando.
Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound.
Soy John Canyon... viniendo de Mars City. Llamando a Inter Pork.
This is John Canyon inbound from Mars City calling Inter Pork.
Transbordador, autorizado en plataforma seis.
Inbound shuttle, you are clear for Pad 6.
Satélite entrante, autorizado para aterrizar en la plataforma 7.
Inbound satellite, you're clear for landing on Pad 7.
Control del Saratoga, éste es el transporte de carga 4656.
Saratoga control, this is ISSCV-4656 inbound.
Aún hay fluidez en los suburbios pero en la salida 49 hay algunos problemas.
'Downtown is still moving,'but at exit 49, there's heavy inbound stuff.
Traemos heridos.
Inbound casualties.