Translate.vc / español → inglés / Indo
Indo traducir inglés
156 traducción paralela
Está desplegando indo-hashamas.
It's deploying indo-hashamas ( field reflection coatings? ).
También luchó en Crimea en Indo-China y en África.
It also served in the Crimea in Indo-China and in Africa.
También lucharon en Indo-China Crimea y África.
It also served in Indo-China in the Crimea and in Africa.
El hace el trayecto entre Indochina y Francia, para una firma de coches.
He shuttles to and from Indo-China for a car firm
¡ Ya voy!
- I'm coming! Estou indo
Si lo hiciéramos, ellos tomarían Japan, Indo-China, Philippines.
If we did, they'd take Japan, Indo-China, the Philippines.
Esperando algo Algo ¡ indo de tu parte
A-waitin'for somethin Somethin'nice from you
Del Nilo al Indo y de Samarcanda a Babilonia.
From the Nile to the Indus, from Samarkand to Babylon.
En 1945, Ho Chi Minh, un revolucionario indochino entrenado por Moscú, comenzó una campaña para hacer de su país otro blanco del comunismo chino, situó su cuartel general en el norte y llamó al nuevo partido Viet Minh.
In 1945, when the Japanese surrender was announced, a Moscow-trained Indo-Chinese revolutionist who called himself Ho Chi Minh began the drive to make his own country another target for Chinese Communists. Headquartered in the North, he called the new party Viet Minh.
En Indochina, no importaba si perdía una batalla o dos, pero ahora éste es un negocio importante,
In Indo-China, it didn't matter if you missed a battle or two But this is serious business now,
Indochina le hizo ganar millones.
Indo-China made you millions
Estuvo en Indochina,
He was in Indo-China,
La Ocupación, Indochina, Algeria
The Occupation, Indo-China, Algeria
Sí, en Indochina, Monsieru Tavernier.
Yes, in Indo-China, Tavernier
Acuérdate en el Indo, la llanura de los jarros.
Remember Indochina.
He sido carnicero en Algeria, Indochina...
I've butchered in Algeria, Indo-China...
Los japoneses ocupan la Indochina francesa.
The Japanese are moving south to occupy French Indo-China.
Murió en Indochina.
He died in Indo-China.
¿ Dónde está el tío Indo?
Where's Uncle Indo? He probably left with your mum.
Espero que tu tío Indo encuentre trabajo.
I hope your Uncle Indo finds a job.
Pero Indo si que fue capaz de conseguir trabajo.
But Indo was able to get a job. It's just that he's one of those retrenched.
Es mucho mejor que quedarse en el campo.
It's much better to stay in the countryside. But Uncle Indo is looking for a job.
Cuando Indo fue capaz de pagar, siempre tenías una gran sonrisa.
When Indo was able to pay, you always had a big smile. What?
Mi corazón estaba con la familia del tío Indo.
She shouldn't have done that.
Los escritos explicativos que siguen a Los Vedas constituyen la más antigua... literatura sagrada de los Indo-Arios.
Explanatory note follows The Vedas constitute the oldest... sacred literature of lndo-Aryans.
Ahora, la mitad son indochinos.
Now half of the residents are Indo-Chinese.
Inglés es, por supuesto, un miembro de la subfamilia germánica del indoeuropeo el... ¿ No es este fascinante?
English is, of course, a member of the Germanic sub-family of the Indo-European... Isn't this fascinating?
Y el otro se titulaba "Parentesco Proto Indo-Europeo".
The other one is entitled "Proto-Indo-European Kinship."
Pasará 20 años fuera de su país en Francia y en Indochina... porque se fue a la guera de Indochina y regresó a África.
He will have spent 20 years outside his country in France and in Indo-China... because he went to war in Indo-China and he returned to Africa.
Es realmente una historia extraordinaria porque Bokassa estuvo sirviendo en Indochina y como un montón de soldados franceses sirviendo en Indochina tuvo unas cuantas amistades y relaciones con la población local.
It is a really extraordinary story because Bokassa was serving in Indo-China... and like a lot of French soldiers serving in Indo-China... he had quite a few friendships and relationships with the local population.
Se enamoró de una joven indochina y tuvo una hija.
He fell in love with a young Indo-Chinese girl and had a daughter.
Como dice Raymond, los indochinos no están hechos para esto. ¿ No, Raymond?
Like Raymond says, the Indo-Chinese aren't built tor it. Eh, Raymond?
Hace tres meses, las tropas de Indochina masacraron a sus oficiales franceses.
Three months ago, Indo-Chinese troops... massacred their French otficers.
Es necesario crear una elite indochina.
An Indo-Chinese elite should be created.
Un lugar sagrado para todos los indochinos.
A holy place for all Indo-Chinese.
¿ Dónde está el soldado francés y la pequeña joven indochina?
Where's the tall French soldier... small Indo-Chinese girl?
Se está convirtiendo en una leyenda. Es una Juana de Arco indochina.
She's becoming a legend... an Indo-Chinese Joan of Arc.
En cada parada, las mujeres indochinas te daban su leche.
At every stop, Indo-Chinese women gave you their milk.
Me imaginé corriendo hacia una mujer indochina, gritando :
I imagined throwing myselt at an Indo-Chinese woman, yelling...
Guzrate de la tierra del Indo, Y del Nilo
Guzrate from the land of the Indus, and the Nile.
Dijiste que es de la buena.
You said this was indo.
Moriré en 1953 en Indochina, en una emboscada en Col des Nuages.
I'm going to die in 1953 in Indo-China, ambushed at Col des Nuages.
Derivada del antiguo nórdico... con la base indo-europea "agh".
Derived from old Norse and the Indo-European base "agh".
Es del Océano Indico.
Kelly : He's an Indo-Pacific.
Hindustan se ofrece como sede una Indo--Pak Music Fest.
Hindustan is offering to host an lndo-Pak music fest.
Soy activista de la comunidad y presidente de la Fundación Política para los Indo Americanos.
I am the community activist and president of the Hindu American Political Foundation.
Ni licor de malta... ni marihuana... ni hierba, ¿ entendido?
No 40s, no chronic. And no... No indo, all right?
Pero el tío Indo está buscando trabajo. ! Nadie te ha preguntado por él!
Nobody asked you to butt in!
Pero, qué puedo hacer...
My heart went out to Uncle Indo's family.
Tus padres eran médicos.
Parents were doctors, died in Indo-China.
¡ Hermano de Indo-China!
Indo-China brothers!