Translate.vc / español → inglés / Iru
Iru traducir inglés
55 traducción paralela
ONNA NO NAKA NI IRU TANIN [EL EXTRAÑO EN EL INTERIOR DE UNA MUJER]
The thin line
Es correcto.'Dareka ga iru no yo'Algún otro está allí
That's right. Dareka ga iru no yo Someone else is there
'Dareka ga iru no yo'Algún otro está allí
Dareka ga iru no yo Someone else is there
Damasarete-iru wa minna Pero estas engañada
Damasarete-iru wa minna But you're all being fooled
Uso to shirinagara enjite-iru no wa Finjo conocer que esto es una mentira
Uso to shirinagara enjite-iru no wa I playact knowing that it's a lie
Watashi wa koko ni iru chi no atsusa oshiete ne Estoy bien aquí, enseñame el calor de la sangre
Watashi wa koko ni iru chi no atsusa oshiete ne I'm right here, teach me the warmth of blood
"iru yo" es dar.
Iruyo is give
Quédate aquí, aquí estoy yo.
Koko ni ite, koko ni iru yo
¡ Motoko! 250 ) } ikite iru kara kanashii n'da { \ cH00FF00 } y sentimos tristeza porque estamos vivos.
Motoko! 250 ) } ikite iru kara kanashii n'da { \ cH00FF00 } and we can feel sad'cause we're alive!
los grillos y hasta la araña de mar. 250 ) } tomodachi nan da { \ cH00FF00 } y todos somos amigos. 250 ) } ikite iru kara warau n'da { \ cH00FF00 } y podemos reír porque estamos vivos. 250 ) } ikite iru kara ureshii n'da { \ cH00FF00 } y sentimos felicidad porque estamos vivos.
and even water striders! 250 ) } tomodachi nan da { \ cH00FF00 } and we're all friends! 250 ) } ikite iru kara warau n'da { \ cH00FF00 } and we can laugh'cause we're alive! 250 ) } ikite iru kara ureshii n'da { \ cH00FF00 } and we can feel happy'cause we're alive!
Ima mo kono yubisaki de oboete iru Ahora, recuerdo esos dedos
♪ Ima mo kono yubisaki de oboete iru ♪ ♪ Even now, these fingertips remember ♪
Sameta karada atatamete iru Se calienta mi frío cuerpo
♪ Sameta karada atatamete iru ♪ ♪ Warming up my chilled body ♪
Esos pensamientos llegaron a mis noches sin dormir. 150 ) \ be1 } anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni 150 ) \ be1 } tsutsumarete naiteiru paso noches en vela llorando... 150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka de muy adentro de ese profundo bosque.
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
150 ) \ be1 } anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni 150 ) \ be1 } tsutsumarete naiteiru paso noches en vela llorando... 150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka de muy adentro de ese profundo bosque.
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
474 ) } Me mantengo firme incluso ahora.
Watashi wa ima mo koko ni iru no
Aún sabiendo que tú no estarías en un lugar así.
Konna toko ni iru hazu mo nai noni Even though I know you couldn't be at such a place
Kasa mo motazu kimi no iru basho ni
Without taking an umbrella, I go to where you are
Por 12 meses, fuimos voluntarios para la UIG.
12 months in, we volunteered for the IRU...
¿ Ul qué?
IR what? IRU.
Los 4 soldados de la UIG eran los únicos ahí, en esa época, ¿ no?
The four soldiers at the IRU, and they were the only ones there at the time, right?
- ¿ Y qué pasaba en ese UIG?
Nothing. What about this IRU?
¿ Dónde está la UIG?
Well, where's the IRU?
Pero el UIG es casi 3Km en la dirección opuesta.
But the IRU is almost two miles in the opposite direction.
Además, hay otros dos pubs más cerca del UIG que éste. Entonces, ¿ por qué venir aquí a tomar algo?
Plus there are two other pubs closer to the IRU than this place... so why come here for a drink?
Sabían que si alguien los buscaba, lo haría en los pubs más cercanos.
They'd know that if anyone was gonna check on them, they'd probably try the pubs nearer the IRU.
Lo enviaron a la UIG para tratar de mantenerlo fuera de problemas.
Now we despatched him to the IRU in order to try and keep him out of trouble.
Creía que se ofrecían voluntariamente para el UIG.
I thought soldiers volunteered for the IRU?
¿ Y los tres que estaban con él en el UIG? Se llevaban bien.
What about the three who were with him at the IRU?
¿ Por cuánto tiempo se enviaban los soldados al UIG?
For how long did the soldiers get sent to the IRU?
¿ Y este arreglo entre ustedes y el UIG?
Yes. And this ongoing arrangement between yourselves and the IRU?
Y Jack y yo iremos a desenterrar algo sobre la UIG.
And Jack and I will dig up some info on the IRU.
Cuando le preguntamos qué era el UIG, dijo : "para los chicos malos".
Then when we asked him what the IRU was, he said "for bad boys".
La antigua directora del UIG era la Dra. Helena Mathieson.
Um, the IRU's former director is a Dr Helena Matheson.
Quiere saber algo sobre el UIG... ¿ Eric Trimble?
You want to know about the IRU...
En el edificio del UIG.
The IRU site.
¿ Le importaría decirnos qué más podría haber estado sucediendo en la UIG, además de la investigación contra la gripe?
Care to tell us what else might have been going on at the IRU, apart from flu research?
Dr. Mathieson, dos de los hombres que estaban en la UIG con Trimble, tienen problemas con la bebida.
Dr Matheson, two of the men who were at the IRU with Trimble have drink problems.
Kilmartin fue evasivo respecto del UIG.
Kilmartin was evasive about the IRU.
Y que lo castigó mandándolo al UIG. - Sí.
And that you punished him by sending him to the IRU?
¿ Por qué mandó a Merrill, Glazebrook y Sharratt al UIG?
Now, why did you send Merrill, Glazebrook and Sharratt to the IRU?
Y, entonces, los mandé al UIG.
So I sent them off to the IRU.
Dra. Mathieson, ¿ me puede decir cuál es la relación entre el UIG y el Ministerio de Defensa, que permitía a soldados...
Dr Matheson, can you tell me what the relationship was between the IRU and the MoD, that allowed soldiers...
Cuando Glazebrook, Sharratt y Merrill volvieron al UIG, eran muy difíciles de controlar.
When Glazebrook, Sharratt and Merrill returned to the IRU, they were difficult to control. So you're saying in that state, it's likely that one of them did kill Trimble. We had to sedate them.
Por ejemplo... "iru" ( ser ), "iku" ( ir ) y "kuru" ( venir ) son "irassharu".
and to come are "irassharu".
Wakatte wa iru tsumori.
Wakatte wa iru tsumori
- Necesitamos de la IRU ahora mismo.
We need the ERU now!
"Kono bin niwa, syoujou zuke no sake ga hu-in sarete iru."
"Kono bin niwa syoujou zuke no sake ga hu-in sarete iru."
Aún queda más por descubrir y tengo tanto por hacer.
But you'll come out on top, just wait and see bane ni tobu toki o matte-iru yo
Hashiri tsudukete iru yo ne [Sigues corriendo]
Producer Toshio Suzuki
Y no explica porqué Eric fue encontrado en dirección opuesta a la UIG.
There's no forensics linking Sharratt - well, linking any of these squaddies with the crime. And it still doesn't explain why Eric was found in the opposite direction to the IRU.
Chumma iru, ¡ tú preguntaste!
You asked!