Translate.vc / español → inglés / Isaiah
Isaiah traducir inglés
594 traducción paralela
"Guarda, ¿ y la noche?" Isaias 21 : 1 1.
"Watchman, what of the night?" Isaiah 21 : 11.
Isaías 55.
Isaiah 55.
No... Ella acudió a usted antes que a nadie, Isaiah.
Marriage is the only answer, and the answer to that is a younger man.
- Se casará con usted, Isaiah.
A pretty girl always has a lot of friends.
Le prepararé la cama del señorito Ephraim, señor Póster.
Maybe she won't have me? She'll have you Isaiah!
Isaiah me dijo que te enviaría dinero para que viajaras un tiempo.
Jenny! ... I want you to go on working for the church...
Es fácil ver a quién aprecias más. No nos quedemos aquí, entremos.
Stop it, Isaiah... you're the luckiest man in Bangor!
No sabes aprovechar el tiempo. ¿ Qué has hecho sino desperdiciarlo?
Isaiah told me he sent you money to travel for a while, but...
Quieres que tu hijo viva en casa, ¿ verdad, Isaiah?
Bangor's a boom-town... loud... rough.
Cualquiera podría pasar. No pensarán nada de nosotros.
You want him to stay, don't you Isaiah?
Esos son los causantes.
Yes, Isaiah... I'm here.
No habrá más dificultades, ahora John está aquí.
You've been too tolerant a man, Isaiah Poster...
Los enamorados han cerrado la puerta.
Oh... Isaiah! Isaiah... are you hurt?
Nunca estuve enamorada de Isaiah.
I'll tell him myself, when I think it's the right time.
Sus habitaciones están llenas de tristeza, quiero irme de aquí.
I know now I was never married to Isaiah at all. Jenny, I want you to forget Isaiah...
ISAIA 65 - 1
I am found of them that sought me not. " Isaiah 65.1
¿ Qué dijo el gran profeta Isaías?
What did the great prophet Isaiah say?
- Isaías.
- Isaiah.
¿ Isaías?
Isaiah?
- Isaías es del otro lado.
A chump? - Isaiah's on the other side.
"No hay paz para los impíos". Isaías 57 ¡ : 21.
"There is no peace to the wicked." Isaiah 57 : 21.
Isaías 35 : 3.
Isaiah 35 : 3.
Reyes Isaías, Jeremías, Lamentos, Ezequiel...
Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel...
- Isaías tiene buenos pasajes.
- Isaiah has some very good passages.
- ¿ Isaías?
- Isaiah?
- Isaías tiene buenos pasajes.
- Yes, Isaiah has some very good passages.
Isaías nos advirtió : "El día de la venganza," "la tierra será arrasada,"
Now, Isaiah has warned us... on the day of vengeance, the earth shall be laid to waste.
Querida, Isaías, jeremías y Ezequiel... escribieron con plumas de fuego.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
Isaías, capítulo 30, versículo 6.
Isaiah, chapter 30, verse six.
Isaías, capítulo cinco.
Isaiah, chapter five.
- Isaías, versículo 6.
- Isaiah, verse six.
El gran isaías habló de nazaret.
- The great Isaiah spoke of Nazareth.
Como está escrito en el libro del Profeta Isaías :
For it is written in the Prophet Isaiah :
Así dijo Isaías.
Thus said Isaiah.
"Así dijo Isaías." Hombre, ¿ alguna vez dices algo tuyo?
"Thus said Isaiah."
El profeta Isaías.
- The prophet Isaiah.
Puede que el profeta Isaías ponga su mano sobre la cabeza de Mr. Clay y le convierta en un niño.
The prophet Isaiah may now have laid hands on his head and turned Mr. Clay into a child.
Puesto que queremos hacer realidad las predicciones del profeta Isaías, para que los sables atraviesen sacos y el león paste junto al novillo, y que no vuelva a haber violencia.
Because we want to make reality of the prophecy of Isaiah when he said that They shall beat their swords into plowshares And the lion shall eat straw like the ox
Isaiah, verso 777.
Isaiah, verse 777.
"I" de Isaías, 26.
"I" for Isaiah, 26.
Y los socialistas, tiroteados entre la multitud en St. Isaiah.
And the Socialists, fired into the crowd at St. Isaiah.
¿ Qué importa si dijo Isaías o David?
What the hell difference does it make if he said Isaiah or David?
Sí, pero ni Isaías ni David son asistentes del Presidente.
Yeah, well, Isaiah or David aren't assistants to the President.
- IsaÍas 1 9.
- L-19. - Isaiah 19.
Isaías, 42 : 16.
Isaiah : 42 : 16.
IGLESIA DE ESCOCIA El texto de hoy es del libro de Isaías, capítulo 40.
My text this afternoon is taken from Isaiah, chapter 40.
Vas a tener muchos problemas con Isaiah.
You're gonna be in trouble with Isaiah.
Si te casas conmigo, Jenny, seré bueno contigo.
Oh... oh no... She turned first of all to you, Isaiah!
Isaiah.
It wasn't wasted.
Sí, Isaiah, estoy aquí.
You leave the house early and you come home late.
Jenny, quiero que olvides a Isaiah.
Of course.