Translate.vc / español → inglés / Isso
Isso traducir inglés
54 traducción paralela
Isso não importa.
That doesn't matter.
- Hermoso! Genial!
Adorável, isso é ótimo.
- Grabémosla y así la podemos escuchar...
Se tivéssemos um gravador aqui... você jogaria isso fora na hora.
Puedes tocar en el tejado otra vez!
Você está tocando no telhado e isso não é muito bom!
- Sí, muy bien. Ya tengo licencia de conducir.
- É isso aí, já que tenho Carteira de Habilitação.
¡ Lárguense! Esto no tiene nada quer ver con ustedes.
- Se liga, isso não tem nada a ver com você.
Jack, esto no te incumbe.
- Jack, isso não é decisão sua.
¿ Por qué no nos sentamos a platicar y a comer papas fritas?
- Que acha de sentarmos e discutirmos isso, comendo umas batatas-fritas?
¿ Y de qué hubiera servido?
- O que isso resolveria? - What does that solve? Anything.
Va a haber una competencia de patinaje entre preparatorias.
Fomos desafiados pelos Preps para uma corrida de patins pra acabar com isso de uma vez por todas.
Y todo por un tiburón llamado Pepe.
- Tudo isso por causa de um tubarão chamado Pepe, hein?
Isso, Reilly, para atrás.
All right, Reilly, back her up.
Isso mismo, la exploda sus cerebros.
That's it. Blow your bloody brains out.
Isso mismo.
That's it.
Isso.
Aye.
Isso es un pagano blafêmia, Viernes!
This is pagan blasphemy!
Isso mismo.
Come on now.
Não posso fazer isso!
I can't do this!
Robert, preciso escrever isso.
Robert, I must write this.
No te va a llamar.
HE ISSO NOT GONNA CALL YOU.
Bem, isso!
- ( applause ) - well done!
As mulheres têm isso muito rígido.
Women have it very tough.
Achamos que ele pode ser um desses que não nos quer por ai mais. Desses que fizeram isso com você e te colocaram nesse hospital.
We think he may have fallen in with some folks who don't want us around anymore... maybe some of the same folks who put you in this hospital.
Nunca ouvi isso antes vindo de uma mulher, tô certo?
Jeez, I haven't heard that before from a member of the female race.
Isso ela puxou a mim.
She got that from me.
Isso ela puxou da mãe dela.
She got that from her mother.
Sergei, eso es muy inspirador.
Sergei, that isso inspiring!
No se supone que lo hacen hasta los 4 meses.
Ele não deveria fazer isso antes do quarto mês.
Vamos, George.
George? Isso Miki!
Pienso que es un ejemplo muy impresionante de la manera en que la web puede crear grandes comunidades de conhecimento informal e sistematizar isso de conocimiento informal y sistematizarlo y hacerlo muy útil.
I think it's a very impressive example of the way that the web can create large communities of informal knowledge and systematise that and make it very useful.
, Asi soy cuando estoy contento.
- Uhu! Uhu! Isso, sou eu feliz!
Eso fue hace mucho tiempo.
- Isso aconteceu há muito tempo.
Bueno, entonces deberías saber que esto es posible.
Bem, então você deve saber o quanto isso é possível.
Oye, Caroline, si no eres seria con todo esto, creo que deberías decírmelo.
Ei, Caroline, se você não é sério sobre tudo isso, eu acho que você deveria me dizer.
Te dije que esto no iba a ser fácil.
Eu disse que isso não seria fácil.
Miren esto.
Veja isso.
Eso es lo que haces?
Você faz isso? Is that what you do?
Não deveria ter feito isso, colega. No deverias tener eso, amigo.
You shouldn't have done that, mate.
- Ya hice eso.
- Eu fiz isso.
Sí, ¿ quién lo diseñó?
Sim, quem desenhou isso?
Yo lo diseñé.
Eu desenhei isso.
" Beau Bronn lo ha hecho otra vez, impregnando su última línea con una colección de
Beau Bronn fez isso novamente. "criando sua ultima linha com uma coleção de"
¿ Qué es eso?
O que e isso?
Siempre marcó su imaginação.Isso procedido en su mente.
Always your Imagination م marc o.Isso proceeded in his mind.
No es una norma.
Isso não é realmente uma regra.
Lo que significa amor, unido a éxito artístico.
e do outro a Sacerdotisa. Isso significa pensamentos de amor, em conjunção com a arte.
- No le encuentro el sentido!
Isso não faz sentido!
Vivo por isso Y sin eso no vivo
That's all I live for I can't live without it
Acomódate.
- Isso acontece.
Lo has hecho por 3 semanas.
I know what you want, Jack. Tá fazendo isso a 3 semanas.
¿ Entonces para qué?
- E por que fazer isso?