English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Joiner

Joiner traducir inglés

138 traducción paralela
Ajuste, el ebanista.
Snug, the joiner.
Esta loco por los de clubs.
Boy, was I a joiner!
Pero eso no me gusta.
But I'm no joiner.
... Veteranos Paralíticos de América. Ya tenemos siete reglas, ¿ sabes?
We've got seven chapters now, you know - Sorry, I'm not a joiner.
También puedo hacer de carpintero. Así que ya nos volveremos a ver.
I also can be a joiner.
Si hay algo que odio es a los que se meten en todo.
If there's anything I hate, it's a joiner.
trabajar como carpintero....
- I can be a driver. Can make porridge, can work as a joiner.
Hubiera podido ser carpintero, en casa siempre lo arreglo todo.
I could have been a joiner. I used to do everything at home
carpintero
JOINER
Mi papá, un carpintero pobre... me hizo de madera.
My dad, a poor joiner... made me out of wood.
Se llama Guepeto, Y es un carpintero pobre.
His name's Gepetto, and he's a poor joiner.
Carpintero, pobre de profesíón?
Hi job is "poor joiner"?
Se llama Guepeto Y es un carpintero pobre.
His name's Geppetto and he's a poor joiner.
Es el carpintero que se volvió loco después de haber perdido a su hijo y que quiere ir a buscarlo a América?
This joiner who became mad after he had lost his son... and who wants to go to America?
Joiner, ¿ aún estás alterando los dados?
Joiner, are you still workin'those shapes?
- No me uno a grupos.
I AIN'T NO JOINER.
Me temo que nunca he sido muy participativa.
I've never been much of a joiner, I'm afraid.
Keith, quien es genial como carpintero interior... comenzo a romper su bateria.
Keith, who's a great sort of joiner-inner... used to smash up his drum kit.
Sabes que no me gusta ser miembro de nada.
You know I'm not a joiner.
A él no le gusta asociarse.
He, uh, ain't no joiner.
Qué manera de participar, ¿ no?
Quite the little joiner, aren't we?
No importa, no me gusta unirme a cosas, y además... no querrían a un tipo como yo
I'm not the joiner type. I mean, you wouldn't want a guy like me.
No me gustan los grupos.
No, I'm not much of a joiner.
Éste es Drobecek, antiguo ebanista.
This is Tiny, a former joiner.
No soy un socio más.
I'm not a joiner anymore.
Yo no soy de las que me apunto. Míralos.
Because I'm not a joiner.
¿ Un carpintero?
A joiner?
La Sra. Joiner dijo que yo estaba tocando a Wanda Z. de una manera impropia.
Mrs. Joiner said... that I was touching Wanda Z. All inappropriate.
nunca tuve mucho de ensamblador aunque todavía me considero como una persona religiosa.
I've never been much of a joiner. Although I still consider myself a somewhat religious person.
Pero la respetada tradición de las payasadas continúa.
Mmm-hmm. She's a big joiner. No way, baby.
Un fondista que, en realidad, está haciendo lo que debe.
A long-distance joiner, really, who's got to go for home.
¿ Smug, el ensamblador? Tú harás el papel del león.
Snug the joiner, you, the lion's part.
Deben saber que yo, Smug el ensamblador no soy ni león feroz, ni siquiera leona.
For know that I as Snug the joiner am a lion fell, nor else no lion's dam.
Podríamos llamar aquél carpintero que conoces.
we could have that joiner you know come over.
Porqué pintaban a McGraw con esa espantosa mula pequeña?
Um, no, Huckleberry Hound was much more of a joiner. Yeah. Loser.
No me gustan los eventos grupales.
I'm not a big joiner.
No, es que no me atrae ser miembro de organizaciones.
- No, it's just I'm not much of a joiner.
¿ No es eso una vieja carpintería ubicada... más allá de la Bastilla?
Isn't it in an old joiner's workshop out beyond the Bastille Square?
En cambio es carpintero y no es más culpable que yo.
He's a joiner by trade.
Su padre era carpintero.
Her father was a joiner.
Alicia no era sociable.
Alicia isn't a joiner.
No me unía.
I wasn't a joiner.
Entiendo que la idea de unirte mas parece falsa para ti, pero a veces es bueno solo mezclarse y tratar algo nuevo.
I know that the idea of being a joiner seems false to you, but sometimes it's good to just jump in and try something new.
- Quizás me una a ustedes.
- I've never been much of a joiner.
- ¿ Sr. Joiner? - La respuesta de EE. UU al genocidio étnico nunca será decir que no es nuestro problema.
- The United States'response... to an ethnic genocide is certainly not gonna be, "Hey, not our problem."
¿ Es la bala vieja en el cuerpo de Joyner?
This the old bullet from Calvin Joiner's body?
No lo sé. Nunca ha tenido mucho de carpintera.
She's never been a joiner.
Nunca he podido entender por qué la gente tiene que unirte a nada.
I never understand why people have to go all joiner.
No soy de reuniones.
I'm not a joiner.
Heston se anotó.
Heston's a joiner.
No soy una persona que se una a causas no soy un miembro de la sociedad de John Birch o del partido comunista.
i'm not a joiner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]