Translate.vc / español → inglés / Joint
Joint traducir inglés
8,406 traducción paralela
Tenía una reunión abajo sobre un lanzamiento conjunto de un misil con Japón, y solo quería decir gracias por... ser amables con Nauru.
Had a meeting downstairs about a joint satellite launch with Japan, and just want to say thank you for... making nice with Nauru.
Dibujé una "bola" fumándose un porro.
I drew a picture of a blob smoking a joint.
Here we are at Joint Base Pearl Harbor-Hickam.
Here we are at Joint Base Pearl Harbor-Hickam.
OK, por fin conseguí separar a Suárez de Manny, y no diré misión conseguida, pero El Presidente ha aceptado revisar el discurso conjunto.
Okay, I was finally able to pry Suarez away from Manny, and I'm not saying mission accomplished, but El Presidente just agreed to look over the joint statement.
Debemos combinar fuerzas y lanzar un ataque unido.
We must combine forces and launch a joint attack.
Hombre, yo solo administro el negocio de arriba...
Man, I... I just manage the joint upstairs,
El Döner kebab de Muncii, los talleres de automóviles el salón de belleza de mi mujer.
The Muncii shawarma joint, the auto repair shops my wife's beauty shop. ... my wife's beauty shop.
En Perú y Malta, se han descubierto cráneos alargados a los que misteriosamente les falta una sutura interparietal... la articulación fibrosa dentada que se encuentra en todos los cráneos humanos.
In Peru and Malta, elongated skulls have been discovered that are mysteriously missing a sagittal suture... the fibrous jagged joint found in all human skulls.
Hoy es sábado, así que debo haber ido en el bar de Kadie.
It's Saturday, so I must've started the night at Kadie's joint.
Así que mi primer día me llevé un porro, para no quedar como...
And so on my first day at work, I brought a joint because I didn't want to be, you know, I wanted to be a courteous guest.
El año pasado yo estaba en la cárcel.
Last year, I was in the joint.
Apaga el cigarro de mariguana, Wolfie.
Put that joint out, Wolfie!
Mira, diez meses atrás, yo estaba en prisión.
Look, ten months ago, I was in the joint.
Señor, seré una adición invaluable para nuestra misión.
Sir, I will also be an invaluable addition to our joint mission.
Permítanme presentarles mi socio de joint venture,
Allow me to introduce my joint venture partner,
Si, lo que hiciste con Snoop fue increíble.
Yeah, that Snoop joint you did was crazy.
¿ A un club?
At a joint?
Con las defensas y la La articulación de asado Así
With the fenders and the... The broil joint. So...
Mi padre dios lo bendiga, si estuviera vivo, imaginas que abriría algún lugar mexicano?
My father god bless, if he was still alive, imagine him walking into some Mexican joint?
Tapas, es un lugar de tapas.
Tapas, it's a tapas joint.
No puedes ir a esa junta luciendo como un...
You can't go into that joint looking like a...
Esta junta está pasando.
This joint is happening.
Me impulsa seis horas a este conjunto de rehabilitación de Hollywood más borracho que yo la noche anterior, la mierda tonto.
He drives me six hours to this Hollywood rehab joint drunker than I'd been the night before, the dumb shit.
En ese sentido, creo que me voy a golpear un conjunto de tiras.
On that note, I think I'm gonna hit a strip joint.
En lugar de cortar los ligamentos de la rodilla... simplemente inyectamos... para inducir la parálisis temporal en esa articulación.
Instead of the cutting of the knee ligaments we simply inject to induce temporary paralysis in that joint.
Soy un palo de golf del ejército, por lo que el peor de los casos Van a hacer es llamar a mi padre y Estado Mayor Conjunto o algo.
I'm an army brat, so the worst They'll do is call my father and the joint chiefs or something.
SEDE DEL COMANDO CONJUNTO BRITÁNICO
PERMANENT JOINT HEADQUARTERS ( PJHQ ) NORTHWOOD
Hoy, participarán de una operación conjunta sobre Nairobi, Kenia, denominada en código Operación Egret.
Today, you will be flying a joint operation over Nairobi, Kenya, codename Operation Egret.
Tómate tu tiempo, pero el jefe del Servicio de Seguridad Conjunto va a entrar y tengo que explicarle por qué un agente ha decidido largarse a México y provocar un incidente internacional.
Take your time, 007, but in five minutes the head of the Joint Security Service is going to walk through that door, and I've got to explain to him how one of our agents decided to potter off to Mexico, all on his own, and cause an international incident.
007, Max Denbigh, jefe del Servicio de Seguridad Conjunto.
007, I'd like you to meet Max Denbigh, head of the Joint Security Service.
- ¿ Qué? Y me temo que Harge cambió de opinión respecto de la custodia compartida.
And I'm afraid Harge has changed his mind about joint custody.
Sus cumpleaños tenían diez días de diferencia, así que siempre tenían fiestas juntas.
Your birthdays were ten days apart, so we always had joint parties.
Hoy instalaremos la tuberia restante, 45 metros de juntas, nos esforzaremos y cumpliremos nuestro plan de perforacion PEN.
Uh, we are loading up on the remaining pipe today, 150 feet of joint, push on, hit our mark on well bore NLT this evening.
Cumplimos misiones especiales en Liberia.
We did joint taskforce in Liberia.
Ojalá efecto positivo será la articulación arresto por comprar marihuana en el 2003?
Would that positive effect be your joint arrest for purchasing marijuana in 2003?
Y robamos el lugar.
And we robbed the joint.
Para cuya empresa contaron con la gran suerte de que se les uniera Leslie Payne, un empresario muy listo y de lo más chueco.
In addition, they had a lot of luck, when businessman Leslie Payne was joint the firm
¿ No te nos unes, Ronnie?
Don't you joint morning?
Estoy por una junta de campo.
I'm by a field joint.
Engel, dirígete a la articulación de campo.
Engel, head back to the field joint.
Pero es que no es como si estuviera de viaje, o en la cárcel.
But it's not like he's coming back from a road trip or from the joint.
Entonces el dueño trabó las puertas y registraron a todos los presentes.
So the owner, he bars up the doors. And they search everybody in the joint.
Usé juntas machihembradas en los cajones.
I went with a dovetail joint on the drawers.
Chicos, deberíamos hacer una fiesta juntos.
You guys, we should totally do a joint party.
La receta es de un lugar oriental donde fui a hacer una crítica.
I got the recipe from this oriental joint that I reviewed a couple weeks ago.
¿ Cuándo fue la última vez que fumaste marihuana en una fiesta infantil?
When was the last time you smoked a joint at a children's birthday party?
Bueno, cuando cambies de opinión, si es que lo haces, conozco un lugar etíope al que se puede ir topless.
Well, if and when you do change your mind, I know this topless-optional Ethiopian joint.
Quiero que liquides la cuenta cornún, la rnía y el fondo que tiene a su nornbre.
I need you to close down my account, our joint account and the fund she has in her name.
Obtuve la mejor habitación del complejo.
I got the best room in the joint.
MI5, ya bajo un intenso escrutinio, sufrió hoy más vergüenza como un memorando filtrado de la embajada de Estados Unidos Afirmó que los EE.UU. Está exigiendo un mayor control sobre la inteligencia conjunta iniciativas con el Reino Unido debido a una creciente falta de fe en las capacidades de seguridad británicas.
MI5, already under intense scrutiny, today suffered further embarrassment as a leaked memo from the American embassy claimed that the US is demanding greater control over joint intelligence initiatives with the UK due to an increasing lack of faith in British security capabilities.
Y dije : "No, yo traje un porro".
I brought a joint.