English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Jug

Jug traducir inglés

995 traducción paralela
Esto no es más que un jarro que se utilizó para llevar agua.
This is nothing but a jug that was used to carry water around in.
Aquí está, Windy. Estaba bebiendo en la taberna deJoe.
Well, Windy, I trapped him with his jug down at Joe's.
No, escondí mi jarra en el carromato de los Cameron.
No, I left my jug... I hid it in the Camerons'wagon.
López y yo... iremos a saludar el whiskey, ¿ eh?
Well, Lopez and me will go greet a jug.
Dame esa jarra.
Here, give me that jug.
Pero si te digo que lo necesito... y que no hay otra forma de impedir... que a mi hermano lo pongan a la sombra, allá en casa... tienes que creerme.
But if I tell you I've got to have it, that there's no other chance of keeping them from sending my brother to the jug back home, you'll believe me.
Un pedazo de pan, una jarra de vino Y tú tras de mí.
A loaf of bread, a jug of wine And thou beside me
Mercia, se sale el agua de esa jarra.
Mercia, water's dripping from that jug.
Sabes, esta jarra se rompió cuando se nos cayó.
You know, this jug broke when we dropped it.
Y llévate la jarra.
You might take the jug with you too.
Con Bill a la sombra, vas a necesitar un hombre.
Only with Bill in the jug, you're going to need a man around.
¿ Qué intentas hacer? ¿ Esconder la jarra?
What you trying to do, hide the jug up there?
Ha, ha, ha, tú y yo, pequeña jarra marrón te quiero a ti.
Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee
Ha, ha, ha, tú y yo, pequeña jarra marrón, te quiero a ti.
Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee
Dilsey, olvidaste la jarra.
Hey, Dilsey, you done forgot the jug.
Esta jarra.
The jug here.
Es la jarra equivocada.
Wrong jug.
¡ A la salud del Príncipe Heredero de Bayreuth! ¡ El que deje una gota en su jarra es un cobarde! ¡ Salud!
to the health of the hereditary prince of Bayreuth he who leaves a drop in his jug is a coward your health
Chuleta de ternera empanada y una taza de ponche de huevo.
Veal cutlet, breaded and a jug of egg, hot.
- Tu cocinera está en chirona.
- Your cook is in the jug.
En chirona.
Jug.
Me metieron en la cárcel.
You know, they had me in the jug.
También tengo que llevar una jarra de aguardiente como evidencia.
By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence.
En el café, delante de un vaso.
At the tavern, with a nice jug.
Ahí no, eso es la taberna, Ud. va a la posada.
Not there, miss. That's the bar. You're the Bottle and Jug.
¿ Sí? ¿ Es aquí la posada?
- Is this the Bottle and Jug?
- Estaba en la trena.
- I was in the jug.
Los dejaré unas horas a la sombra... y seguro cantarán todo lo que saben.
I'm gonna give'em a few hours in the jug... and I'll bet they uncork everything they know.
Quizá canción no incluya hechos.
Perhaps facts also remain corked in jug.
Hueco como una olla es lo que es.
Hooray! Hollow as a busted jug, is what it is!
- ¿ Quiere desistir?
Another jug.
¡ Y una jarra de whisky!
And a jug of whiskey!
Tenga presente que si los suizos se enteran de su cometido le encarcelarán.
Now be remind If the Swiss police know what you're up to they'll have you in the jug.
Calma, no tenemos abogado.
Take it easy. We've got no lawyer to bail you out of the jug.
Oye, Disko, no estarás borracho otra vez, ¿ verdad?
Hey, Disko, you ain't been looking down the neck of a jug again, have you?
Una rebanada de pan, una jarra de vino, y usted.
A loaf of bread, a jug of wine, and thou.
- ¿ Por qué se lo llevó la poli?
- What the cops jug him for?
Contéstame una cosa, Charlie. ¿ Es normal que un tipo viaje con una jarra llena de cerebros?
Now, I ask you, Charlie... is it natural for the guy to travel around with a jug full of brains?
¿ Cuál es la idea de dejar a esos dos a la sombra?
Say, what's the idea of leavin'those two in the jug?
Gracinda, dame aquí la jarra.
Gracinda, give me the wine-jug.
Al Fiscal de Distrito no le gusta eso, por eso encarceló a éste.
The DA don't like that because he knows better. So he sends this guy to the jug.
Fred no sabe dos cosas. Que he visto la jarra y que la otra casa se va a vender.
There are two things that Fred doesn't know - one, that I saw that jug, and two, the other house is going to be sold.
Una garrafa de licor con unos tres cuartos en su interior.
Jug of liquor about three-quarters full.
- ¿ Dónde está ahora la garrafa?
- Where's the jug now? - In my jail.
Te meteré en la cárcel tanto tiempo que vas a chapotear cuando salgas.
I'll put you in a jug so long, you'll splash when you come out.
No les haría bien tener a su viejo entre rejas.
It wouldn't do them no good to have their old man in the jug.
Hermano, ¿ me dejas echar un trago?
Brother, how about a swig of that jug?
¡ Éste pica! ¡ Esa fue una buena! ¡ Otra jarra para el Príncipe Heredero!
look at his sting, that was a good one pour another jug for the hereditary prince say, my dear prince, what does the world say about Prussia?
¿ Que nos encierren?
Land us all in the jug?
- De la cárcel.
- Jug.
Tenemos tiempo para un trago.
Then we have time to christen a jug.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]