English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Kicked

Kicked traducir inglés

12,145 traducción paralela
Ayer estuviste formidable.
Oh, I kicked serious ass yesterday.
Me echan de mi apartamento.
I get kicked out of my apartment.
Tengo el síndrome de pies inquietos y pateé los cables.
I have restless feet syndrome and kicked out the cords.
Patti la echó, así que...
Patti kicked her out, so she...
Me aterra que me expulsen.
I'm terrified I'm gonna get kicked out.
Mira, yo realmente no quiero ser expulsado.
Look, I-I really... I don't want to get kicked out.
Yo no quiero que me echen del programa.
I didn't want to get kicked out of the program.
Patearon la puerta del frente del remolque y le rompieron las ventanas.
Trailer's front door was kicked in, windows broken.
Probablemente deberían saber del tipo cuya fraternidad lo echó del campus por vender una droga para violaciones.
They should probably know about the guy whose frat got kicked off campus for selling a date-rape drug.
Y, cariño, lo echaste hacia allá.
And, honey, you kicked it way over there.
Pero tuvimos una pequeña charla bastante interesante antes de que se largara.
But we did have an interesting little chat just before he kicked off.
Así que le di una patada en sus partes.
So, I kicked her in the "no-no touch-touch swear".
Un caballo me dio una patada en el pene cuando tenía 16 años, y ahora no puedo tener hijos.
A horse kicked me in the penis when I was 16, and now I can't have children.
Jimmy, cuando mi esposa me dejó el pasado otoño, se sentía como me echaron en el pene por un caballo.
Jimmy, when my wife left me last autumn, it felt like I got kicked in the penis by a horse.
- Él fue expulsado en el pene por un caballo.
- He got kicked in the penis by a horse.
Solía dormir en mi sofá cada vez que le echaban de casa.
He used to sleep on my couch whenever he got kicked out of his house.
Ah, pero les pateamos el trasero.
Ah, but we kicked their butts.
¡ La golpeaste sobre mi cabeza!
You kicked it over my head!
Y luego está toda la parte acerca de que te voten de otra escuela por pelear.
And then there's the whole part about you getting kicked out of another school for fighting.
¿ Te he contado cuando en cierta ocasión tuve un accidente con el Camaro de mi tío, y me dio una paliza por ello?
I ever tell you about that time I wrecked my uncle's Camaro, and he kicked my ass for it?
Sí, ¿ te he contado que a Víctor lo echaron del equipo de hockey nacional por tirar los guantes demasiadas veces?
Yeah, I ever tell you Victor was kicked off national hockey team for dropping his gloves one too many times?
Pero días atrás ella lo echó del curso.
So she kicked him off the course a few days ago.
¿ Estabas enojado porque te echó?
- Were you angry that she'd kicked you off?
Antes, cuando el Sr. Kinneson estuvo aquí, ¿ Cuál fue la razón?
Earlier, when Mr Kinneson kicked off, what was that really about?
Para que tu culo pateado por un consultor?
Getting your ass kicked by a consultant?
Creen que lo odiaba porque hizo que me echaran por unas novatadas.
They think I hated him'cause he got me kicked out for hazing some newbies.
Pero cuando la píldora dio una patada en,
But when the pill kicked in,
Mi conjetura es que él se va a quedar en ese hotel por un tiempo porque su esposa lo echó.
My guess is, he was gonna be staying in that hotel for a while because his wife kicked him out.
"Esos hijos de puta tuvieron lo que se merecían."
"The sons of bitches got their asses kicked."
A lo que voy es que si testificas y resulta que sabías algo de este caso más allá del paradero de Grazioso, podrían echarte de protección de testigos.
My point being is if you testify and it comes out that you had any knowledge of this case beyond Grazioso's whereabouts, you could be kicked out of WITSEC.
Barrimos el hielo con sus culos.
We kicked their butts all over the ice.
Le di una patada y le escapé.
I kicked at him and got away.
No me puedes echar cuando él lo hizo.
I'm not getting kicked out when he did it.
Pero a mí me pateó en la cabeza un jabalí una vez.
But, I mean, I got kicked in the head once by a wild pig.
Lo eché y me peleé con Roxie por eso.
I kicked him out and fought with Roxie about it.
A menos que hayas mejorado tus habilidades de juego desde anoche, Brock y tú deberían prepararse para perder con Ricky y conmigo.
Unless you've dramatically improved your game skills since last night, you and Brock should prepare to have your asses kicked by me and Ricky.
Gigi lo odia, incluso lo echó del fashion show de ayer.
Gigi hates him, even had him kicked out of the fashion show yesterday.
Angela probablemente ni siquiera sabía que estaba enferma hasta que fue demasiado tarde y los síntomas empezaron.
Angela probably didn't even know she was sick until it was too late and the symptoms kicked in.
Me dio patadas hasta que me desmayé.
He kicked me till I passed out.
Cuando me desperté, me volvió a dar patadas, por llorar.
When I came to, he kicked me again, for crying.
Deberías estar feliz de que te corrieran, Kermit.
Oh, you should be happy they kicked you out, Kermit.
Tenla preparada para cuando regrese de que me pateen el culo en la Comisión Presidencial.
Have it compiled by the time I get back from getting my ass kicked at the Presidential Commission.
Expulsado de la legión extranjera francesa por ser demasiado violento.
Kicked out of the French foreign legion for being too violent.
Esa es la única razón... por la que todavía no te he botado de mi unidad.
That's the only reason I haven't kicked you out of my unit yet.
Las dos veces, nuestra víctima le pateó el culo y se fue a casa con la chica.
Both times, our victim kicked his ass and went home with the girl.
Lo hice mucho antes que eso.
I kicked it way before that.
¿ Quién me dio una patada fuera de este lugar como yo era la basura de ayer?
Who kicked me out of this place like i was yesterday's trash?
E iban a expulsarle del equipo de fútbol.
And he was gonna get kicked off the football team.
¿ Entonces Isabela echó a todo el grupo de niños del edificio?
So Isabela kicked the whole group of school kids out of the building.
Hasta que Matthew te echó.
Until Matthew kicked you out.
- Pero nos expulsado por hacer trampas s...
- but got kicked out for cheating s...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]