Translate.vc / español → inglés / Kinks
Kinks traducir inglés
360 traducción paralela
Bueno, perderemos ese movimiento moviendo las piernas fuera del mar.
Well, we'll get the kinks out of our sea legs.
Tienes todo lo que tu madre tuvo y fue grandiosa cuando mejoré algunas cosas de su técnica.
You got everything your mother had, and she was bigtime after I ironed out the kinks in her technique.
Llegó esta mañana... y lo invité para hacer ejercicio.
He just got off the boat this morning so I asked him to drop in and work out the kinks.
Sólo eliminé los problemas.
All I did was iron a few of the kinks out.
Habrá cientos como ellos... con problemas para eliminar.
Why, there'll be hundreds of others just like them... with kinks to be ironed out.
Con ansias de poder.
- Men with kinks in their brains.
- Cada uno puede hacer lo que sea...
- You're entitled to your own kinks...
- Olvídenlo. El barco tiene un par de cosas raras.
So the ship's got a few kinks.
Los pondré en condición de combate antes de dar un solo pase.
First we're gonna get this camp shipshape then we're gonna work out the kinks before anybody gets liberty.
¡ Dijo que nos iba a poner en condición de combate y lo hizo!
High Pockets promised he'd work the kinks out of us, and he kept his promise.
"Y no pondría ningún tipo de tacha en mi expediente."
And wasn't gonna put any kinks in my record.
Tengo que desentumecer mis huesos.
Pushups, to get the kinks out of my bones.
- Talvez esto te ayude un poco.
- Here, maybe this'll take the kinks out.
Pues limítese a quitar los nudos de la manguera.
You just keep the kinks out of the fire hose.
Es un B7 que empieza, no tendrá ninguna oportunidad contra Maxo.
Against a b7? It's a starter b7 - don't even have the kinks worked out yet.
Estás equivocado. Es un B7 que empieza, lleno de curvas.
It's a starter b7, full of kinks.
Algunas de estas cosas nuevas no están perfeccionadas.
Some of these new gimmicks, they haven't got the kinks out yet.
Será bueno para su reumatismo.
It'll help take the kinks out of your rheumatism.
Le dije que no conocía ninguno de esos discos nuevos. ¿ No tienes nada de "The Kinks"?
I said that I wouldn't know any of these new records Don't you have any records by "The Kinks"?
con excepción de algunas manías leves.
except for a few minor kinks.
The Who, Dave Berry, Ian Whitcombe, Sandy Shaw, The Kinks...
The Who, Dave Berry, Ian Whitcombe, Sandy Shaw, The Kinks...
Debe ser pesado para ustedes tener que aguantar las taras de clientes como yo.
It must be hard for you to put up with the kinks... of customers like me.
- Ahora tenemos resueltas las fallas.
- Now we got all the kinks worked out of it.
Casi no falla.
The kinks are nearly out.
Las cosas no van todo lo bien que podrían ir pero lo harán.
Things are not running as smoothly as they could but they will. All right. We work out the kinks...
Y ni siquiera pueden ordenarlas ahora, unas pocas cosas pueden ser resueltas en sus castillos de aire.
And they can't even be unscrambled now, but they can be a few kinks can be taken out of the air hoses. So you can breathe a little better.
No hemos estado juntos mucho tiempo.
We're still Working out the kinks.
El año pasado trabajé de encubierto en vigilancia suburbana el vendedor tenía algunas manías.
Last year, I was working undercover suburban surveillance and the seller had a few kinks in his rep.
Tuvimos que solucionar ciertos problemas.
We had to work out some of the kinks.
¿ Qué mejor manera de perfeccionar el experimento?
What better way to iron out the kinks.
Ya lo revisé bien.
Yep, I've worked all the kinks out.
Sí, nada como dormir afuera para sacar los problemas de la ciudad.
Yeah, nothing like sleeping outside to take the city kinks out.
Beekman y Hervey... me prometieron arreglar los fallos.
For ten years, Beekman and Hervey promised me they'd iron out the kinks.
- ¿ Qué fallos tenía?
What were these kinks, exactly?
Aún quedan unos cabos sueltos, pero no te preocupes.
Still a few kinks need ironing out, but not to worry.
- Está algo alterado.
- There are some kinks.
Traté de enviarle flores, pero tuve algunos problemas.
I wanted to send you some flowers, but there are some kinks in the system.
Hay irregularidades en la cadena de mando.
There are a few kinks in the chain of command.
Cambie su actitud, profesor.
There are still kinks in the prototype that we have to iron out.
Tal vez para ser vendidos en el mercado negro a los padres desesperados.
- We're confident we got all the kinks worked out of the system. - Accident?
Sí, tenemos algunos asuntos pendientes, pero voy a enseñarle el tablón.
We still have a few kinks to work out. Let me show you the board.
No me lo perdería por nada del mundo, aunque me dé tortícolis.
I wouldn't miss it for the world, no matter how many kinks I get in my neck.
"You Really Got Me" de los Kinks.
"You Really Got Me" the Kinks.
Hay alguien que está probando el software y que conoce las deficiencias.
Someone's beta testing the software, working out the kinks.
Estoy trabajando en algunos problemas del sistema.
I'm working out some kinks in the system.
- ¿ Vueltas o vainilla?
- Kinks or vanilla?
Llevará tiempo implementar eso.
It'll take a while to work the kinks out.
Los Beatles, los Stones, los Yardbirds, los Kinks...
The Beatles, The Stones, The Yardbirds, The Kinks...
Sí, quizá deberías pulir un poco ese plan.
Yeah, you might wanna work the kinks out of that one.
Estamos resolviendo los últimos detalles.
- We're trying to work out the kinks.
Todavía tenemos que afinar unos detalles pero quizás nunca tendremos lencería fina ni comida gourmet.
You know, I know we still have a few kinks to work out. We'll probably never have the fine linens and gourmet food that you're used to.