English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Labs

Labs traducir inglés

2,464 traducción paralela
Nos acaban de informar que hubo un disturbio en Antigen.
Detective, we've just received a report. There's been a disturbance at Antigen Labs.
- Exámenes.
- Labs.
- Todos los exámenes... bien.
All labs. - OK.
¿ Alguien necesita exámenes?
FEMALE SPEAKER ( OFFSCREEN ) : Is someone getting labs?
Necesito análisis de nuevo en sala dos.
I need labs back in two.
Necesito morfina en la sala 2 y quiero los análisis de vuelta.
I need morphine in two and I need labs back.
Quiero los análisis de vuelta de inmediato.
I need labs back STAT.
Allí en los laboratorios, los laboratorios verdaderamente secretos, dijo que había visto cosas terribles.
In the labs there, the really secret labs, he said he'd seen terrible things.
En los laboratorios.
In the labs.
Te enseñaré los nuevos laboratorios mientras Jack encuentra al dueño de nuestras piernas inquietas.
I'll give you a tour of the new labs while Jack finds the owner of our restless legs.
¿ Cree que hay alguna razón para que alguien quisiera destruir los laboratorios de biología?
Do you think there's a reason why someone would want to destroy your biology labs?
En 1969, en los Laboratorios Bell, George Smith y Willard Boyle... se les ocurrió la idea del acoplado de transferencia de carga, y... el primer chip CCD fue creado.
In 1969, at Bell Labs in New Jersey, George Smith and Willard Boyle came up with the idea for the charged coupled device, and the first ccd chip was created.
A principios de los 70s después de una visita a los Laboratorios Bell, Sony comenzó a invertir en productos usando la tecnología CCD.
In the early 1970s after a visit to Bell Labs, Sony started investing in and developing products using the CCD technology.
¿ Sabes cuántos laboratorios, cuántos proyectos has destruido hoy?
Do you know how many labs, how many projects you've destroyed today?
Ve a los Laboratorios S.T.A.R. de Kyoto... y haz que forjen un pedazo de kryptonita en un bisturí.
Go to S.T.A.R. Labs Kyoto and have them forge a piece of kryptonite into a scalpel. Bring it- -
Flash está en los Laboratorios S.T.A.R. de Kyoto... esperando a que terminen de hacer un bisturí de kryptonita.
Flash is at S.T.A.R. Labs Kyoto waiting for them to finish making a kryptonite scalpel.
Iré a revisar algunos laboratorios.
I'm going to, uh, go and check out some of the labs.
Llevaba un montón de laboratorios de meta hasta que uno explotó, matando a dos chicos universitarios que ella habia reclutado.
Ran a slew of meth labs till one exploded, killing two college kids she'd recruited. Whoa.
Sólo estoy poniéndole antibioticos hasta que esten los resultados del laboratorio.
I'm just pumping her full of antibiotics until the labs come back.
Desde lideres seculares y religiosos, a los héroes de la Liga de la Justicia y científicos en instalaciones como S.T.A.R. Labs.
From secular and religious leaders, from the heroes of the Justice League and from scientists at facilities like S.T.A.R. Labs.
Cómo numera Ud. sus laboratorios?
How do you number your labs?
Es uno de los laboratorios que usaba Stevie.
It's one of the labs Stevie used.
Una vez tuvimos los resultados del laboratorio, todo concordaba.
Once we got the labs back, it was a slam dunk.
Vigilando desde sus coches, esperando el momento justo para cogerla y llevársela a sus laboratorios.
Watching from their cars, waiting for the right moment to grab her, take her to their labs.
Trata de no entrecerrar tus ojos y leer los resultados la próxima vez.
Try unsquinting your eyes and reading the labs next time.
Llevaré la muestra a los laboratorios principales para revisar.
I'll fly the sample back to the main labs for review.
- La mayoría van a laboratorios de fuera.
- Most of it goes to outside labs.
Sus análisis estaban bien, ningún problema con la cirugía para nada.
Her labs were fine, no problems with the surgery at all.
¿ Puedes estar pendiente de los análisis de la 501?
Can you keep your eye out for labs on 501?
¿ Tienes los resultados de la 501?
Do you have the labs for 501?
Los resultados de la 501.
Labs for 501.
Tengo tus resultados de la 501.
I have your labs for 501.
Bien, los laboratoriales se ven bien.
Well, the labs look good.
Empezó en uno de los laboratorios de ciencias.
Started in one of the science labs.
Bien, no puedes ir a tu nuevo trabajo hasta que vea los resultados del TAC y los análisis y me asegure de que no vas a caer muerto antes de que salgas de aquí.
Well, you can't go to your new one until I read your CT and your labs and make sure you don't drop dead before you walk out of here.
Las analíticas y el TAC estaban bien.
Labs and CT were clear.
Negativo para esteroides... pero positivo para opiáceos.
The labs were negative for those... But positive for opiates.
¿ Las analíticas de Darren que pediste antes a E-Mo?
Darren's labs - you asked E-Mo for earlier today? - Mm-hmm?
Necesito análisis para la cama seis.
I need labs in bed six.
Necesitamos análisis de trauma, radiografías y un ultrasonido.
We need to get trauma labs, films, and ultrasound.
Las pruebas de Jannell muestran que tiene un teratoma
Janell's labs show she has a teratoma.
Sí, yo pediría analítica y...
Yeah, I'd order labs and, uh, a U.A.
Análisis completos.
Full set of stat labs.
Empezó en uno de los laboratorios de ciencia, hubo algún tipo de explosión.
Started in one of the science labs, some sort of explosion.
Cielo, no has entregado tus análisis de las islas Galápagos, por no mencionar los deberes de matemáticas de varias semanas y creo que tienes que entregar un trabajo en clase de francés, ¿ no?
Sweetie, you have not turned in your labs from the galapagos, not to mention a weeks worth of math homework and I believe there's a paper due in your French class?
- Tiene laboratorio de ciencias, deberes de matemáticas y un trabajo de francés, todos dentro de muy poco.
- She has science labs, math homework and a French paper all due very soon.
Tengo trigonometría, todos mis laboratorios de Galápagos, y una redacción que no tenía que estar hecha hasta el miércoles.
I have trigonometry, all my labs from the galapagos, and an English paper that's not even due till Wednesday.
- Tampoco tengo idea.
We're running labs on it.
Bien, esto luce muy familiar para mí, un laboratorio de biología molecular, he estado en algunos laboratorios como éste, donde la genética acontece. ¿ Qué está pasando aquí?
Right, so this looks very familiar to me, molecular biology lab, been in a few labs like this where genetics happen. What's going on?
Rob, estamos muy lejos de los laboratorios de alta tecnología y las universidades. ¿ Qué estamos haciendo aquí?
Rob, we are a long way from high-tech labs and universities. What are we doing here?
Asegúrate de que tengamos nuestros exámenes.
Make sure we're getting our labs when we do this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]