English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Lady

Lady traducir inglés

80,253 traducción paralela
Aunque la plata es valiosa, no representa en lo que ella se convertirá... una señora de Mercia.
Silver, though valuable, does not represent what she will become... a Lady of Mercia.
Comeremos, señora, pero nuestros estómagos son pequeños y nuestros pies apenas han tocado tierra firme.
Oh, we will eat, Lady, but our tummies are small and our feet have barely touched dry land.
Por la presente pronuncio a la señora Gisela de Cumbraland y al señor Aelfric de Bebbanburg como marido y mujer.
I hereby proclaim Lady Gisela of Cumbraland and Lord Aelfric of Bebbanburg to be man and wife.
No impresionarás a nadie vestido como Charles Barkley con ropa de vieja.
You're not gonna impress anyone dressed like Charles Barkley got tangled up in an old lady's clothesline.
Mujer, vas demasiado rápido.
Lady, you're going too fast.
Solo tienes un plan.
You are a lady with a plan.
Comienza antes de que conocieran a la jueza Strauss, una buena mujer que, por desgracia, no es su tutora.
It begins before the children meet Justice Strauss, a nice lady who, unfortunately, is not their guardian.
Por favor, faraonas, soy muy apuesto, pero soy un sólo hombre.
Please, lady pharaohs, I am very handsome, but I am only one man.
Pequeño... deberías saber cuándo una mujer no está interesada.
You should know when a lady's not interested, right?
¿ Problemas con tu amiguita?
- Troubles with your lady friend?
Debemos recordar que mientras está desplegada... es una mujer dura que sabe cuidar de sí misma.
And we just have to remember that while she's deployed that she is one tough lady who can take care of herself.
Es el padre verdadero de lady Kieran.
He's Lady Kieran's real father, yeah.
Oiga, señorita, eso...
Hey, lady, that...
¡ Oiga!
Hey, lady!
No, regrese aquí, señorita.
No, you come back here, lady.
La señorita de la convención recomendó mucho este local.
The, uh... the lady at the convention gave this place a very high recommendation.
- Ha venido a verte una señorita.
! There's a lady here to see you.
Voy a ser directa, Bette, Aldrich es un donjuán.
I'm going to be blunt, Bette. Aldrich is a lady-killer.
Y esa vieja loca de la motocicleta...
And that crazy old lady on the scooter...
Es... una joven encantadora.
It's a... She's a wonderful young lady.
Adelle, qué jovencita tan profesional.
Adell. Such a professional young lady.
Han cometido un delito, señora.
Well, them's the breaks, lady.
Voy a Nueva York a ver la maldita Mi bella dama.
I'm going to New York to see My Fair Fucking Lady.
Eres la chica para todo de Joan.
You're Joan's right-hand lady.
Sé lo que eso significa porque yo también soy una chica para todo.
I know what that means because I'm a right-hand lady, too.
Él gana premios con Mi bella dama mientras yo me prostituyo con William Castle.
He's winning awards for My Fair Lady, I'm pimping myself out to William Castle.
Y Una mujer atrapada va camino de hacerlo aún mejor.
And Lady in a Cage is on track to do even better.
Mi bella dama es el mayor éxito de los últimos cinco años.
My Fair Lady's the biggest hit in the last five years. Yeah.
Esta vez matas a la de la limpieza.
This time, you get to kill the cleaning lady.
¿ Sabes qué cantidad de entrevistas ha concedido por esa La mujer del hacha, o como se llame?
And have you gotten a load of the interviews that she's been giving lately for that stinker, Lady with the Axe, or whatever the hell it's called?
La chica de Bray acaba de encontrar la cámara ocular.
Bray's lady just found the ocular camera.
- ¿ Tenemos a la señora del perro?
- We all got dog lady?
Después, señora perro.
Later, dog lady.
Escucha, señora, no sé quién te habrá dicho qué, pero esto...
Listen, lady, I don't know who told you what, but this...
Ya voy con Archie, Lady Macbeth.
Already got one with Archie, Lady Macbeth.
Venga conmigo, señorita.
Come with me, young lady.
No vas a ninguna parte, jovencita.
You are not going anywhere, young lady.
- Aquí tienes, señorita. - Gracias.
- Here you go, young lady.
Sé que Fiji es más que una "vieja de los gatos" moderna, pero no tiene una sola gota de maldad en su cuerpo.
I know Fiji's more than just a New Age cat lady, but she doesn't have a mean bone in her body.
- Me acaban de elegir para Mi bella dama.
- I just got cast in My Fair Lady.
Miseñora... ¿ puedes oírme?
M'lady... can you hear me?
Sí, y noto buenas vibraciones de tu madre... de lo genial que fue.
Yeah, and I get such a vibe off them, Of your mom... What a cool lady she was.
¿ Quién es la dama?
Who's the lady?
Eres la dama de la casa.
You're the lady of the house.
Una dama de ocio.
Lady of leisure.
Me ha gustado mucho Retrato de una dama.
I certainly enjoyed "The Portrait of a Lady"
Una señora con una pantalla congelada.
Some old lady with a screenfreeze.
¿ La anciana?
The old lady?
El dinero habla, jovencita.
Money talks, young lady.
Cariño, ella no está aquí.
Well, darling, it's not like the lady is here.
Y no es una verdadera señora.
And it's not like the lady's a lady.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]