Translate.vc / español → inglés / Leño
Leño traducir inglés
419 traducción paralela
¿ Quiere este leño o este otro?
- Does you want this wood or this wood?
Cogeré una pesa de tres libras o un leño.
I'll take a n iron weight, about three pounds, or a log.
Pondré otro leño.
- I'll put on another log.
Echemos otro leño en él.
Let's throw another log on it.
Puse en la chimenea un leño muy grande que conservaba para días así.
I put the thickest logs on the fire that had been set aside for such days
Él trajo sólo un gran leño. Es todo lo que tenía.
He brought only big log That's all he had.
Te desharé en astillas como a un leño.
I'll chop you down like firewood.
Escupe en este leño.
Spit over that piece of firewood.
¿ Se escondió detrás suyo y le golpeó con ese leño cuando él no miraba?
Did she sneak up behind him and hit him with that firewood when he wasn't looking?
Es lo que hay : un leño intentando parecer un avión.
That's what we've got on our hands... a turkey, trying to pass for an airplane.
Cargarías conmigo como con un leño.
Like a chip on your shoulder, you'd take me.
¡ Te estás cavando la tumba por un leño de 10 cm!
24 inches of timber and you're burying yourself over it.
Debes coger un leño consagrado.
You must take a consecrated log.
Cuanto más viejo sea el leño, más lejos irá el aire enfermo.
The older the log, The farther the poisoned air will go.
Echaré otro leño al fuego.
I'll throw another log on the fire.
- Yo lo haré cuando eche el leño.
- I'll do it as soon as I fix the fire.
Yo sólo quería un leño.
I just want a log.
Tome este leño entonces y fuera de aqui!
Take this log... and go away!
Pero es la voz del leño que yo lo dí!
But that's the voice of the log I gave to you!
De un leño.
From a log.
De un leño!
From a log!
De un leño... que habla!
From a talking log!
Estoy dispuesto a jugar "El Rey del Leño".
I'm ready to play "King of the Log."
La idea, es subir sobre este leño... de quedarse allí... poniendo la mano izquierda detrás de la espalda así.
The idea is to just step on that log, stay on it. Put your left hand behind your back like that, and that's all your have to do.
Le gustaría enfrentarse conmigo sobre mi leño?
How would you like to fight me for my log?
Las ranas de una charca querían un rey y Júpiter les dio por rey a un viejo leño.
The frog pool wanted a king. Jove sent them Old King Log.
Yo he estado tan ciego y sordo como un leño.
I have been as deaf and blind and wooden as a log.
Sí, yo soy y no debo olvidarlo el viejo leño rey.
Yet I am, I must remember, Old King Log.
Bien viejo rey leño.
( WOMAN'S VOICE ) Well, Old King Log?
Le dije que buscabas un leño para hacer un tambor cuanto te atraparon los negreros.
I told him how you were looking for a log to make a drum when the slave catchers took you.
Le dije que buscabas un leño para hacer un tambor cuanto te cogieron los negreros.
I told him how you were looking for a log to make a drum when the slave catchers took you.
"Llevo el santo leño a la tumba de Santa Taluah"
"I have the holy dogwort for St. Talulah's spot."
¡ Por supuesto, ya lo sabía... pero primero debo rodear ese gran leño para poder ir hacia allá!
Of course, I know it's that way... but first I have to go around that big log before I can go that way!
Ponga otro leño en el fuego, reverendo.
Put another log on the fire, reverend.
Lo haré con otras partes de tu cuerpo hasta que no seas más que un leño.
I will do this with various parts of your body until you are but a stub.
Luego te arrastra hasta donde guarda la carne... una roca o leño cerca del agua y te mete debajo del mismo... para ablandarte y que seas un manjar.
Then he'll take you away to his meat safe somewhere. A rock ledge, log, down under the water and jam you under it. Tenderize you a bit.
Este es el leño de la cruz.
ehold! The wood of the cross.
- El leño de la cruz.
- ehold! The wood of the cross.
Entonces verás a Dan Leno.
Then you'll see Dan Leno.
Quizá deba echar otro leño al fuego.
Aagh! Aagh!
Leno...
Leno, he's...
Pero Leno lo arregla.
Leno fix.
Leno lo arregla, Leno lo arregla.
- Leno fix.
Leno lo arregla.
Leno fix.
No puedes confiar en ellos para machacar a la familia de Leno...
You can't trust them to lick Leno's family...
Un día después de los asesinatos de Tate, Leno y Rosemary LaBianca regresan de un viaje en las montañas.
One day after the Tate murders, Leno and Rosemary LaBianca return from a trip to the mountains.
Sharon Tate Polanski, Jay Sebring Abigail Ann Folger, Voytek Frykowski Steven Earl Parent Leno A. LaBianca, Rosemary LaBianca.
Sharon Tate Polanski, Jay Sebring Abigail Ann Folger, Voytek Frykowski Steven Earl Parent Leno A. LaBianca, Rosemary LaBianca.
¿ Debemos sentir lástima por él por haber atado a Leno y Rosemary LaBianca para que pudieran ser masacrados de una forma un poco más ordenada?
Are we to pity him for tying up the hands of Leno and Rosemary LaBianca so they could be brutally butchered a little more neatly, more orderly?
Y esta vez fueron los pobres Leno y Rosemary LaBianca quienes fueron brutalmente masacrados para satisfacer la locura de Charles Manson.
And this time it was poor Leno and Rosemary LaBianca who were brutally butchered to satisfy Charles Manson's homicidal madness.
Señoras y señores del jurado Sharon Tate Jay Sebring Abigail Folger Voytek Frykowski Steven Parent Leno LaBianca y Rosemary LaBianca no se encuentran con nosotros en esta corte.
Ladies and gentlemen of the jury Sharon Tate Jay Sebring Abigail Folger Voytek Frykowski Steven Parent Leno LaBianca and Rosemary LaBianca are not here with us now in this courtroom.
Esa papada no te convierte en Jay Leno.
Hey, just because you have a chin doesn't mean you're Jay Leno.