Translate.vc / español → inglés / Lll
Lll traducir inglés
500 traducción paralela
Se buen chico y no hagas ruido, o te meterán en el vagón de equipajes.
Be a good boy and dont make a noise or they ´ lll put you in the baggage car.
No te preocupes, Waffles, yo me ocuparé de ti.
Dont worry, Waffles, I ´ lll look after you.
Pero le apuesto 100 monedas de la divisa que quiera a que la señorita del compartimento de al lado es Shanghai Lily.
But lll lay you 100-1 in any currency that the lady in the next compartment is Shanghai Lily.
Nos matarán a todos.
We ´ lll all be killed.
Apuesto 10 a 1 a que no salimos de aquí con vida.
- lll give anybody 10-1 we don ´ tt get out alive. - You ´ rre wrong.
No puede matarme. Estoy dispuesto a pagar una multa.
You cant shoot me. I ´ lll pay a fine.
- Puedo conseguir aceite en el tren.
- lll get oil from the train.
Voy a echar un vistazo, a ver qué es lo que pasa.
Well, lll see what ´ ss keeping him.
Mande a alguien conmigo a Shanghai. Le pagaré por no hacerle daño.
Send someone you can trust with me to Shanghai. lll pay you to let him go now.
Conseguiré más. Lo ganaré de alguna manera.
iii get more. I ´ lll earn more, somehow.
No lo sé. Pero lo averiguaré si quieres.
I dont know. I ´ lll find out for you, if you wish.
No pienso volver por él.
I dont think I ´ lll go back for it.
- Estará bien dentro de unas semanas.
- He ´ lll be all right in a few weeks.
- No, enseguida voy.
- l ´ lll come now.
Muy bien. enseguida voy.
All right. lll be along in a minute.
No creo que tengas que arrepentirte.
You ´ lll never have any cause for regret.
Cuando pienso en Oliver Jordan III...
When I think of Oliver Jordan lll....
¿ No sabe Vd. Que durante el reinado de Carlos lll, mis antepasados eran los "Blakes sin miedo"?
Did you know that during the reign of King Charles 2nd, we were known as "The Fearless Blakes"?
Me refiero a Su Majestad, William lll, William de Orange... quien vino desde Los Paises Bajos junto a la reina Mary... y ha gobernado Inglaterra por mas de dos meses.
I'm alluding to His Majesty, King William III, William of Orange... who, with Queen Mary, has come over from the Netherlands... and has been ruling England the past two months or more.
Con los cumplidos de Su Majestad el rey Jorge lll de Gran Bretaña.
With the compliments of His Majesty King George III of Great Britain.
Ahora voy a tener el buque, ahora voy a tener el buque...
( Echoing ) I'll sign for her now I'lll sign for her now. I'll sign for her now I'll sign for her now.
Nicholas Bederaux lll nació el 2 1 de noviembre de 1848, en Landskren, el estado familiar, no lejos de Viena.
"Was born on November the twenty-first, 1848" "At Landskron, the family estate not far from Vienna."
Con él Benedict Arnold bebió a la salud del rey George III.
Out of it Benedict Arnold drank the health of King George lll.
Atherton Huntley III, tomas a Victoria Stafford por legítima esposa... y prometes amarla, honrarla y respetarla... hasta que la muerte os separe?
Do you, Atherton Huntley lll, take Victoria Stafford to be your lawful wedded wife, and do you solemnly promise that you will love, honor, and cherish her until death shall separate you?
Y tú, Victoria Stafford, ¿ tomas a Atherton Huntley III... por legítimo esposo... y prometes amarlo, honrarlo y respetarlo... hasta que la muerte os separe?
And, do you, Victoria Stafford, take Atherton Huntley lll to be your lawful wedded husband, and do you solemnly promise that you will love, honour, and cherish him until death shall separate you?
Si seguimos aquí ahora, un día cercano, alguien mirará hacia arriba y verá una sólida formación de bombarderos norteamericanos de camino a Alemania para golpear al lll Reich en su misma casa.
If we can hang on here now... one day soon somebody's gonna look up... and see a solid overcast of American bombers... on their way to Germany to hit the Third Reich where it lives.
Y así es como me casé con el Sr. Avery Phillips III.
That's how I got Mr. Avery Phillips lll.
Tomaré fideos.
I ´ lll get some noodles.
Ya que ese es el caso, te lo contaré todo.
Since thats the case, I ´ lll tell you everything.
Lo buscaré enseguida.
I ´ lll look for it right away.
No puedo apretarte las tuercas, eso te alteraría.
I dont want to twist your arm, that ´ lll upset you.
¡ Estúpido, maltratando a una pobre viuda, cuadrúpedo!
You cad! lll-treating a poor widow, you beast!
Murió misteriosamente a la edad de 91 años a bordo de un yate, el Harén III,
He died mysteriously at the age of 91 aboard a yacht, "Harem lll",
Enrique III, por ejemplo, estaba casado.
Henri lll was married too.
- Te enseñaré el sitio.
- lll show you where Im staying.
- Vendré a recogerte.
- lll pick you up.
Lo encontraré.
lll find it.
Demos una vuelta en eI Martín pescador y ya se Io diré.
Lets shake down the Kingfisher and lll tell you.
- Haré mis propias gracias.
- lll make my own jokes, thanks.
Quedamos a Ias 7.30.
lll meet you at 7.30 sharp.
Os cogeré.
lll get you!
- Empezaré a recoger.
- lll get my gear packed.
- Te llevaré a casa.
- lll take you home.
- Iré en taxi.
- lll get a cab.
Te esperaré.
lll be waiting.
- Te esperaré.
- lll be waiting!
- Le diré...
- lll tell you...
- Te diré Io que vas a hacer.
- lll tell you what youre gonna do.
Se Io diré mañana, ¿ vale?
lll tell her tomorrow, OK?
- Bueno...
- Well, lll be...
Estaré bien.
I'lll be all right.