Translate.vc / español → inglés / Loan
Loan traducir inglés
7,379 traducción paralela
No préstamo.
No loan.
Vamos a por ese préstamo.
Let's go get that loan.
Entremos, enseñémoselas, y pidamos el préstamo.
Let's just go in, show them, and apply for that loan.
Y así es como sería algo llamado "nosotras pidiendo un préstamo."
And that right there was a little something called "us asking for a bank loan."
Y mientras estamos dentro, podríamos solicitar el prestamos.
And while we're in there, we can apply for that loan.
Si no conseguimos ese préstamo y tenemos que pasar horas con Han parado debajo de nosotras intentando acabar esas camisas.
If we don't get that loan and have to spend hours with Han standing under us trying to finish those shirts.
¡ Nos ha dado un préstamo!
He gave us a loan!
Quiero decir, ¿ cómo pudo darnos un préstamo?
I mean, how could he give us a loan?
- Gracias por el préstamo, Hank.
Go. - Thank you for the loan, Hank.
Ron pidió un anticipo la semana pasada.
Ron took out a payday loan last week.
- Me encantó poder prestarte.
I was happy to loan you out.
- ¿ Prestarme?
Loan me out?
Darius Cole, prestamista.
Darius Cole, loan shark.
Lo que significa que el prestamista no fue allí como cliente.
Which means the loan shark wasn't there as a client.
El préstamo del Señor Frogs.
On loan from Señor Frog's.
Y tenía un préstamo para mi Lincoln.
And I had a loan on my Lincoln.
¿ Desde cuando prestas tu placa para que otros se hagan pasar por agentes federales?
Since when do you loan your shield so people can impersonate federal agents?
Te agradezco el préstamo.
Appreciate the loan.
Y el capitán Holland estaba colaborando con TRP como piloto de pruebas.
And Captain Holland was on loan to TRP as a test pilot.
Un cliente pidió que la caja de seguridad número 1840 sea retirada del Santa Monica Trust Loan.
Client ordered safe deposit box number 1840, moved out from Santa Monica Trust Loan.
¡ Él pidió un préstamos?
Did he take out a loan?
" Préstamo permanente de Hollis Bray.
" On permanent loan from Hollis Bray,
Si el mapa es un préstamo, quiere decir que sigue perteneciendo a la familia Bray.
If the map is on loan, it means the Bray family still owns it.
- ¿ Le pidió un préstamo?
He asked you for a loan?
No era un préstamo.
It wasn't a loan.
Entonces hice una llamadas solicitando un oficial K-9... con un perro olfateador de bombas para escoltarlos a ustedes dos... ella está en préstamo de la 31 así que denle un buen rato.
So I called around for an available K-9 officer with a bomb sniffer mutt to escort you two, she's on loan from the 31st so show her a good time.
Es mi préstamo para estudios...
Yeah, it's, uh, my student-loan debt.
¡ Feliz Navidad, viejo inversionista!
Merry Christmas, you wonderful old building and loan!
Los usureros tocan nuestra puerta cada día... ¡ eso es lo bien que me has cuidado!
Loan sharks knock on our door every other day, that's how well you've taken care of me!
Cirujanos Pittsburgh desarrollaron una técnica innovadora usando solución salina enfriada para bajar rápidamente el cuerpo de su paciente la temperatura a unos pocos grados por encima de congelación en este actividad celular temperatura stocks al igual que las ranas de madera
but to hibernate we may not have to chill that loan Pittsburgh surgeons developed a groundbreaking technique using chilled saline solution to rapidly lower their patient's body temperature to just a few degrees above freezing at this temperature cellular activity stocks just like the wood frogs patients are effectively in suspended animation
Si quieres prestarles dinero o venderles droga... será mejor que hables su idioma.
You want to loan'em money or sell'em dope, you better speak their language.
Sí, te presto dinero ¿ y desapareces?
Yeah, and you, I loan you money and you run out on me?
Es una de las condiciones... para presentar la solicitud de préstamo al directorio ejecutivo...
Uh, this to be one of the conditions before a loan request can be put to the executive board. "
Piloto de F-22 en préstamo al Comando Espacial para "ampliar su carrera".
F-22 pilot on loan to Space Command for "career broadening." Yep.
Angiulo quería controlar todo. La usura, las máquinas expendedoras, todos los negocios ilegales.
Angiulo wanted to control everything, loan-sharking, vending machines, all the rackets.
Grabaron a Angiulo hablando de apuestas, usura, el uso de incendios provocados, cómo manejaba a sus proxenetas y prostitutas.
They got Angiulo talking bookmaking, loan-sharking, his use of arson, how he handled his pimps and his pros.
A todos los usureros, corredores de apuestas y vendedores de droga.
Every loan shark, every bookie, every drug dealer.
Luego pasó a la usura, y luego al lavado de dinero.
Parlayed it into loan sharking, and that into money laundering.
Si escribo un préstamo el viernes por la tarde un banco grande lo compra el lunes.
If I write a loan on Friday afternoon, a big bank will buy it by Monday lunch.
Gano $ 2000 con un préstamo preferente de tasa fija.
I make $ 2,000 on a fixed-rate prime loan, right?
- ¿ Y más de un préstamo por casa?
And you have more than one loan on a property?
- ¿ Han analizado los préstamos?
Have you looked at the loan-level data?
Como saben, Bear Stearns acaba de recibir un préstamo de JP Morgan.
So as some of you may know, Bear Stearns has just received a loan from JP Morgan.
- Sí, yo pediré el préstamo.
- Yeah, I'll take out the loan.
Holyfield de pagar un préstamo bancario de $ 10 millones.
Holyfield defaulted on a $ 10 million bank loan.
Así que me presento todo agradable y amable, ofrecer para conseguir que un préstamo para pagar por nuestros servicios, que sabemos que no pueden permitirse.
So I show up all nice and friendly, offering to get them a loan to pay for our services, which we know they can't afford.
Solo es un préstamo, por dios santo.
It's just a loan, for goodness'sake.
Un prestamo de ese Fox tiene suficientes recursos
A loan from that Fox has enough strings
Y su prestamo requiere que estes toda arreglada?
And his loan required you to get all dolled up, huh?
Te estás reivindicando, conseguiste un empleo. Tal vez podría hacerte un préstamo.
You've asserted yourself, and you got a job, so maybe I could give you a loan.
Al decir "préstamo", ¿ te refieres al que luego pagas o a un préstamo entre comillas?
When you say, "loan," do you mean the kind you pay back, or, like, a "wink-wink" loan?