Translate.vc / español → inglés / Look
Look traducir inglés
745,261 traducción paralela
Ni siquiera sabemos cómo son los Garen.
We don't even know what the Garens look like.
Mira en el fondo.
Look at the bottom.
Hoy ha sido una victoria, no importa cómo lo mires.
Today was a win, no matter how you look at it.
Si Devon está en el círculo interno de Shepherd, sabrá quién eres y cómo eres.
If Devon is in Shepherd's inner circle, she'll know who you are and what you look like.
Mira, me quedé tan conmocionada como tú cuando me lo dijo, y... obviamente, él ha estado extremadamente molesto con el recuerdo.
Look, I was just as shocked as you are when he told me, and... obviously, he's been extremely upset over the memory.
Mira, quiso decírtelo en el momento, pero yo le pedí que no lo hiciera.
Look, he wanted to tell you right away, but I asked him not to.
Siento habértelo ocultado durante tanto tiempo.
Look, I'm sorry I kept it from you for so long.
Mira, sabía lo molesta que sería la noticia.
Look, I knew how upsetting the news would be.
No, mira, déjame trabajar con la Dra. Sun y Roman y quizá yo...
No, look, just let me work with Dr. Sun and Roman and maybe I...
Mira, Zapata ya está en el pasillo.
Look, Zapata's already in the corridor.
¿ Has visto la mirada en la cara de Liz cuando derribaste a su chica?
Did you see the look on Liz's face when you took down her girl?
Al primer lugar que van a buscar por aquí es a los moteles.
The first place they're gonna look around here are motels.
Fuiste capaz de ignorar las cosas que había hecho antes de venir al FBI.
You were able to look past the things that I had done before I came to the FBI.
Mira, va a llevar algún tiempo, pero creo que entrará en razón.
Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around.
Y a juzgar por tu mirada, imagino que no tenías ni idea.
And judging by the look on your face, I'm guessing you had no idea.
Mira, si no puedo hacer el trabajo que estaba haciendo antes, no debería estar haciéndolo para nada.
Look, if I can't do the job the way I was doing it before, I shouldn't be doing it at all.
Mira, he estado revisando tu archivo.
Look, I've been going over your file.
Mira, si confiamos en la persona equivocada, se acabó.
Look, if we trust the wrong person, it's over.
El CL-20 hace que el HMX parezcan petazetas.
CL-20 makes HMX look like Pop Rocks.
Bueno, mira a tu alrededor.
I mean, look around.
¿ Le resulta familiar esto, Sr. Riley?
Does this look familiar to you, Mr. Riley?
Mirad, Shepherd va a tratar de acabar con el gobierno.
Look, Shepherd's gonna try to wipe out the government.
Oye, mira, tengo que irme.
Hey, look, I gotta go.
Mira, es solo que... te admiro.
Look, I just... I admire you.
- Yo buscaré el localizador.
- I'll look for that beacon.
Vale, Patterson... ¿ a qué se parece esa cosa?
All right, Patterson... what's this thing supposed to look like?
Mira, podría ser arriesgado, pero estoy enviandote una aplicación a tu teléfono, lo he reprogramado.
Look, it might be a long shot, but I'm sending an app to your phone now, I just reprogrammed it.
- Te ves bien.
- You look good.
Me estás tomando el pelo.
You're buttering me up. Look at me.
Mira, esta arma que se recuperó en un homicidio que estábamos trabajando anoche.
Look, this gun we recovered at a homicide we were working last night.
Mira, el arma que recuperaste estaba en el armario de Valentine.
Look, the gun you recovered was in Valentine's closet.
Luces como un policía que ha estado en la rueda del hámster por mucho tiempo.
You look like a cop who's been on the hamster wheel too long.
- Tenemos que averiguar quién mató a Richie Dowd para que Voight pueda averiguar cómo se usó esa arma en el asesinato de Ruffalo, que empieza a parecerse a una verdadera condena poco firme en este momento.
- Voight helped put him there. - We gotta figure out who killed Richie Dowd so that Voight can figure out how that gun was used in the Ruffalo murder, which is starting to look like a real wobbly conviction right now.
Mire, más bien él tuvo uno conmigo.
Look, it's more like he had one with me. - Okay.
- Bien. - Mire, yo tenía el coraje.
- Look, I had the balls.
Mire, hablaré con ellos, pero no voy a confiar en su culo mentiroso.
Look, I'll talk to them, but I ain't about to trust your lying ass.
¿ Suerte? Mire, he estado pudriéndome aquí como carne por 17 años.
Look, I've been rotting in here like meat for 17 years.
- Miren... a pesar de todo lo que me ha hecho, cuando me enteré de lo que pasó,
- Look... in spite of everything he's done to me, when I found out what happened,
No puedo apretar un tubo de pastas de dientes.
Does it look like I could pull a trigger?
- Mi amigo Eric. Dijo que iba a decirle a Richie que se detuviera con las fotos.
Then he came back with this look.
En realidad, te estoy buscando también.
- For what? - Hey, look, you can't do this!
Mira, Eric, por lo que sabemos, solo estabas defendiendo el honor de Jo Jo.
Look, Eric, as far as we know, you were just defending Jo Jo's honor. I mean, you don't have a record.
Míreme.
Look at me.
Mira, el índice de resolución de casos de Inteligencia es del 90 por ciento.
Look, the solve rate in Intelligence is 90 %.
Mírame.
Look at me.
Solo mira.
Just look.
¿ Te resulta familiar?
He look familiar to you?
Oye, oye, oye, eh, mírame.
Hey, hey, hey, hey, you look at me.
Mira, Lavar Spann es la captura importante.
Look, Lavar Spann is the bigger catch.
Oye, mírame.
Hey, look at me.
Déjenme revisar los mensajes.
Let me look at the language.