English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Loops

Loops traducir inglés

570 traducción paralela
Tráeme el archivo de Twin Loops, B-6.
Pull me the file on Twin Loops, B-6.
Twin Loops, B-6.
Twin Loops, B-6.
Srta. Peabody, el extremo corto pasa por arriba.
Miss Peabody. Um, the... The short end loops over.
Son muchos vuelos juntos.
Did a lot of loops together here and there.
Te imagino saliendo de las nubes, rizando el rizo.
I can just see you now out at the fairgrounds doing loop-de-loops.
Las muñecas y los tobillos. Dale unas cuantas vueltas.
Wrists first, then ankles and a few loops hooking them together.
Debiste de pensar... que era un papanatas... por mi estúpida conducta.
Of loop-the-loops You must have thought me kin To nincompoops
Las reglas permiten a Wes dos intentos
'The rules say that Wes is allowed two loops.'
Pero nada de vueltas y vueltas, como la vez pasada.
Now look, no more loop the loops like the last time.
- Sôlo observa cómo los asombro.
You just watch the old master put them through the loops.
Con más alambre hice tres anillas que ajusté en los ganchos.
Still using the wire, I fashioned three loops which I attached to the foot of each hook.
Comprobé que tanto los ganchos como las anillas... resistían un gran peso.
My tests showed that strong leverage would not damage the hooks or the loops.
Le ofrezco una vuelta de cabeza.
I'll throw in a couple of loop-the-loops.
Usted anda por el balancín, pasando los cables... sin tocarlos.
You walk along the seesaws, passing the loops along the cables without touching either of them. - Simple really.
Las radiografías indican que la sortija ha quedado retenida en uno de los numerosos codos del aparato digestivo.
From X-rays it seems that the ring has stopped on one of the many loops of the digestive system.
Sabes, barón Richter estas piruetas están afectando a mis oídos.
Baron Richter, those loop-the-loops are affecting my inner ear.
Un par de volteretas, una caída a la mexicana.
A couple of loop-the-loops, a little Mexican tailspin.
Ni tranvías, ni taxis.
No Loops, no taxis.
- Tienen lazos metálicos.
- They have metal loops.
De camino a casa hicimos un bucle para ver la Luna cabeza abajo.
On the way home we did loop-the-loops so that I could see the moon upside down.
- Froot Loops.
- Froot Loops.
- ¿ Froot Loops?
- Froot Loops?
Va muy bien con tus Froot Loops.
It goes good with your Froot Loops.
Querida, ¿ quieres Froot Loops?
Sweetheart, would you like some Froot Loops?
Las rampas están destrozadas, y el circuito, y los aros.
The ramps are busted, the loops are busted, the rings are busted.
Coged los circuitos generadores.
Take up the generator loops.
Quiero cantar y demostrarte que éste es tu mundo, aunque te haya golpeado y te haya tumbado docenas de veces.
I'm out to sing songs and to prove to you that this is your world, even if it's kicked you pretty hard and knocked you down for a dozen loops.
Ata el sedal si los lazos son demasiado largos.
Tie down the line if the loops are too long.
Es un anillo de plata con forma de ocho, con dos amatistas dentro de los círculos del ocho.
It's a silver ring shaped like an eight with two amethysts inside the loops of the eight.
Va a colocar granadas frente a la alambrada con sensores de pisada.
Yeah. He's gonna plant grenades in front of the barbed wire... with trip loops on'em.
Cantidades de intestinos, reconstruimos rectos... nos metemos en los cráneos, hundimos las manos en latientes corazones.
Great big loops of intestines, we build new rectums, dig into skulls with brace and bit, plunge our hands into beating hearts.
- Quiero Froot Loops.
- I want Froot Loops.
Tú comes Cheerios, yo quiero Froot Loops.
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
Luego, siguiendo el gran círculo, siete curvas radiales al sur por el sudeste.
Then, following the great circle, seven radial loops south by down-east.
Su único respiro es el corto período cuando vuelve de nuevo al comienzo.
His only respite is the short period when he loops back to the start.
Se abre y se cierra más rápido a un paciente... cuando sus entrañas no se enroscan en torno al bisturí.
It's much quicker opening and closing a patient... when his innards aren't doing loop-de-loops around your scalpel.
Así... hacia adentro del lazo...
So. In through the loops.
Así. - Tira.
The ends go through the loops.
Sujete ambos bucles en una mano.
Hold both loops in one hand.
Ambos bucles en una mano.
Both loops in one hand.
a veces solos los uno y me fumo un bong lleno de Fruit Loops y vuelvo a la cama, ya saben?
Sometimes I give up all together and smoke a bong full of Fruit Loops and go on back to bed, you know?
Me fumo un bong lleno de Fruit Loops, y vuelvo a la cama y veo la película de media mañana.
Smoke a bong full of Fruit Loops, go back to bed and watch the Midmorning Movie.
Llamas al trabajo, llamas al trabajo alrededor de las 11 : 00 am, y le dices al jefe que te fumaste unos Fruit Loops y que estas viendo una pelicula, y que estaras alrededor de las 2 : 00 pm si tienes ganas.
Call into work, call into work around 11 : 00 o'clock, tell the boss you smoked some Fruit Loops and you're watching a movie, and you'll be in around 2 : 00 o'clock if you feel like it.
¡ Es mío!
Fruit Loops. They're mine!
Gira debajo de los amarres.
It loops under the tie rods.
Estos lazos formarán una antena direccional.
These loops'll form a directional antenna.
Y mis rulos no son afeminados ¡ Son decorativos!
And my loops are not effeminate - - They're decorative!
Deje los bucles más tirantes, Sr. Lefkowitz.
Tighten those loops, Mr Lefkowitz.
Tienen sogas para la horca.
They have ropes with loops in them.
- Sí, son curvas.
- Yes, proper loops.
Me voy a quedar aquí sentado, a practicar mi doble giro.
I'm just gonna I sit here and practice my double loops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]