Translate.vc / español → inglés / Lovely
Lovely traducir inglés
34,829 traducción paralela
Rubia saludable, con preciosas venas.
Healthy blonde, lovely veins.
Así es. Gente encantadora.
Lovely people.
Me alegra verlo en mi Corte, pero, ¿ dónde está el Sr. Novak?
As lovely as it is to see you in my courtroom, where's mr. Novak?
Sadie, Lloyd, y su encantadora hija, Annie.
Sadie, lloyd, and their lovely daughter, annie.
Has enviado tanta gente encantadora a mi reino.
You've sent so many lovely dead people my way.
- Que adorable.
- "Hell Wizard." That's lovely.
- Bueno, ahora se ve muy bien.
- Well, it looks lovely now.
Es adorable.
It's lovely.
Oh, ¿ no es genial estar trabajando con un cliente que simplemente lo pilla?
Oh, isn't it lovely to be working with a client Who just... Gets it?
Hermoso, querida.
Lovely, darling.
Es tan encantador...
So lovely...
Era una chica encantadora.
She was a really lovely girl.
- Es encantadora.
- Oh, it's lovely.
- Fue un gusto verte.
- Well, lovely to see you.
Su dueña se llama Catherine, y sirven tragos.
It's run by a lovely woman called Catherine, and they do drinks.
Eso suena bien.
That sounds lovely.
Pero ha sido adorable tenerles aquí.
But it's been lovely having you here.
Encantador trabajo, Chad.
Lovely work, Chad.
- Qué bonito reloj.
- What a lovely watch.
Tiene una casa adorable, señor.
You have a lovely home, sir.
{ } BEEP - Entrevistador :. Vale, perfecto
Okay, lovely.
Un chico encantador, pero un completo fumador de hierva
Lovely lad, but just a complete and utter fucking stoner.
Él era un encanto cuando le conocí
He was lovely when I met him, like.
Creo que eres adorable.
I think you are a lovely person.
BoJack, esta es mi encantadora asistente, Jill Filipowicz.
BoJack, meet my lovely assistant, Jill Filipowicz.
Oímos una linda historia de la reina de Inglaterra.
We just heard a lovely story about the Queen of England.
Seré presidente, la primera presidenta electa del país con una bella inauguración, cantará Billy Joel.
I'm gonna be president. I'm gonna be the first elected lady president. I'm gonna have a lovely inauguration.
Monica es tierna, es bella, y es a corto plazo.
- Monica, she's sweet, she's lovely, she's short-term.
Recuerdo el hermoso retrato con macarrones que hiciste de tu madre.
I still remember that lovely macaroni portrait you made of your mother.
Es una buena idea.
It was a lovely thought.
Eso ha sido precioso.
That was lovely.
Es hermosa, Catherine.
It's actually lovely, Catherine.
Está hermosa.
You look lovely.
Eso estuvo maravilloso.
That was completely lovely.
querida, es el casi-caballero podria entrar a su casa adorable?
Honey, it's the nearly gentleman! May I come into your lovely home? Well, of course.
Un lugar adorable para pasar la noche.
Lovely place to spend the evening.
¡ Eso estaría genial!
That would be lovely!
Nos hiciste dejar esa encantadora ciudad solo por no ponerte una estúpida gorra.
You made us leave that lovely city rather than just put on a stupid hat.
Voy a estar a una distancia segura, el análisis de las hermosas chicas que estás a punto de sentarse con.
I'll be at a safe distance, analyzing the lovely gals you're about to sit down with.
Eso es un precioso broche.
That's a lovely brooch.
¿ No es adorable?
Isn't she lovely?
Oh, vosotros ha sido divulgada... encantadora antes.
Oh, you sounded... lovely before.
Sí y, como dice mi profe, una encantadora transexual llamada Profesora Diosa, el verdadero baile, el verdadero baile va sobre la readecuación de la mirada masculina.
Yeah, and as my teacher, a lovely trans woman named Professor Goddess, said that true pole, true pole is about re-appropriating the male gaze.
Usted tiene una casa encantadora.
You have a lovely home.
Encantada de haberte conocido.
It's lovely to have met you.
Un tío encantador.
- Lovely fella. - Mm.
Esas son palabras encantadoras.
Those are lovely words.
Es encantador.
Oh. It's lovely.
¿ Tienen un sabor especial?
Lovely. They've got a, uh... sort of a flavor to them?
Y sinceramente, ella era encantadora.
And honestly, she was lovely.
"Estupendo."
"Lovely."