Translate.vc / español → inglés / Lá
Lá traducir inglés
6,635,884 traducción paralela
En segundo, MadisonGold me dio una tarjeta de San Valentín con la imagen de una abeja europea que decía "ze mío". Z-E.
In second grade, Madison Gold gave me a valentine with a picture of a western honeybee on it that said "Bee mine." Bee.
Fue la primera broma que aprendí.
That's the first joke I ever learned.
La chica me gusta es Julia, mi terapeuta, si eso mejora la invitación.
The person I really like is Julia, my therapist, if that makes it better.
La hace peor.
It makes it worse.
Y siempre usas la misma ropa.
And you wear the same clothes every day.
¿ Como las iguanas que muestran la papada colorida para atraer hembras?
Like how some iguanas flare their colorful dewlaps to attract a mate.
No la elijo.
I don't.
Mi mamá la escoge.
My mom does.
Pero la niebla no tiene color, es translúcida.
but fog isn't even a color... it's translucent.
Eso está bien, te dio un buen consejo, pero ella no nos acompañó la última vez.
Well, that's fine, and that's good for Julia to say, but she wasn't with us the last time we went to the mall.
Si veo algo lindo, le tomo una foto, te la mando, y luego la compras desde casa.
How about if I see anything that's cute, I'll take a picture on my phone and send it to you, and then you can shop from the comfort of home?
Gracias por la visita.
Thanks for stopping by.
Papá, ¿ por qué no fuiste a la caminata en 2004?
Dad, why weren't you at the autism walk in 2004?
- No sales en la foto.
You're not in the picture. Oh.
Y hablaremos sobre eso de la tuba luego.
We're gonna talk about that tuba thing later, too.
Me refiero a que mintió sobre por qué faltó a la caminata.
I mean, him lying about missing the autism walk.
La luz está muy fuerte.
The light is so harsh in here.
Invité a Zahid porque es la persona con más estilo que conozco.
I invited Zahid, because he's the most stylish person I know.
Es la mejor venganza.
It's the ultimate power.
Deshagámonos de la basura de anciano que eligió tu mamá.
Let's get rid of this Mr. Rogers shit your mom picked out.
La tiene.
You do.
Se lo diré la próxima.
I'll say that next time.
La odio.
I hate it.
Usé una así en una despedida de solteros y la prima de la novia me masajeó los pies durante dos horas.
I wore one to a coed wedding shower and got a twohour foot massage from the bride's cousin.
No la sexy, pero sí la pasable.
Not the hot one, but the hotenough one.
Me la quitaré.
I'm taking it off.
Imagine qué se siente ser autista en un sitio así. Con esta luz, la música fuerte, la gente que se empuja...
Imagine what it's like to be on the spectrum in a place like this, with the harsh lighting, and the music that's so loud and people jostling by, you know?
¡ Es esta, la encontré!
This is it. I found it.
Me expulsaron de la tienda, básicamente por ser buena madre.
I've been banished from the store... basically, for being a good mom.
Esta maravillosa camiseta de ballenas y esta horrible chaqueta de cuero, que Zahid dice que me ayudará a atraer "chicas", que es la única razón por la que vine.
this wonderful whale shirt and this terrible leather jacket, which Zahid says will help me get chicas, which means "girls," which was the whole reason for coming.
Te veré en la puerta.
Okay, sweetie, I'll see you out front.
Así cada uno podría tirar seis almohadas de la cama.
That way, we could both throw our own six pillows off the bed.
Debiste verlo en la tienda de ropa.
You should've seen him today.
Sam, una pregunta casual... ¿ Sabes por qué papá no fue a la primera caminata del autismo?
Hey, Sam, this is random, but do you know why Dad wasn't at the first Autism Awareness Walk?
¿ Se fue de la casa?
Like, he moved out of the house?
¿ Y quiere que la vuelvan a suspender?
I don't know if she's trying to get suspended again.
Fui a la cabaña de tu abuelo y...
I went to Grandpa's cabin.
Primero, me pidió ayuda para ampliar la casa. Y me quedé.
And... first, he wanted me to build an addition to the house, and... and I just stayed.
¡ Damas y caballeros, el pionero de la tecnología Darius Tanz!
Ladies and gentlemen, tech pioneer Darius Tanz!
En 186 días, un asteroide colisionará con la Tierra y moriremos todos.
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth, and we're all gonna die.
Ahora necesito tomar la mía.
Now I need to make mine.
Alguien de aquí hackeó la sonda IO y mató a Lazlo para cubrir sus huellas.
Someone here hacked us and killed Lazlo to cover their tracks.
Grace, esta es Theresa, la hermana de Lazlo.
Grace, this is Theresa, Lazlo's sister.
Estoy tratando de ahorrar dinero extra para la universidad.
Trying to put away some extra cash for college.
¿ Recuerdas la cena de esta noche con la abuela y el abuelo?
Hey, are we still on for dinner tonight with Grandma and Grandpa?
Y es el único de su clase en la Tierra.
And it's the only one of its kind on Earth.
El dispositivo más único e importante en la historia humana, ¿ y a nadie en Industrias Tan se le ocurrió investigar adecuadamente al hombre que lo construía?
The most important oneofakind device in human history, and no one at Tanz Industries even thought to properly vet the man building it?
La sonda fue su iniciativa, y el motor EmDrive ni siquiera existiría si no fuera por nosotros ; nosotros lo creamos.
The probe was your call, and the EmDrive wouldn't even exist if it wasn't for us ; We created it.
Dijiste adentro que mi meteorito era la única fuente del cristal.
You said in there that my meteorite was the only source of the crystal.
¿ Por qué no aunar recursos, hacer contacto, para darnos a todos la oportunidad de luchar?
Why not pool resources, reach out, give us all a fighting chance?
La escalada no es la respuesta.
Escalation is not the answer.