Translate.vc / español → inglés / Maintenant
Maintenant traducir inglés
63 traducción paralela
Y ahora, daremos un vistazo a la próxima temporada.
Et maintenant, a little peep into the coming season.
¡ Maintenant chery!
Maintenant chery!
"Alors, maintenant une chanson américane".
Alors, maintenant une chanson américaine.
- "Vous comprenez ça, maintenant?" - "Non!"
- Vous comprenez ça, maintenant? - Non!
¿ Y ahora, mi querida, que quieres comer?
Et maintenant, ma chérie, qu'est-ce que tu prends?
Y ahora, señoras y señores,
Et maintenant, mesdames et messieurs.
Primera clase, segunda clase... Y ahora...
Premiere classe, deuxieme classe... et maintenant...
Y ahora, como siempre, hablando del Mercado Común... y una vez más, les presento a mi amigo...
comme d'habitude, au sujet du Le Marché Commun. Et maintenant, je vous presente, encore une fois mon ami, le pouf célèbre, Jean-Brian Zatapathique.
Y ahora, con los pies a derecha y a izquierda... la "marche futile" anglo-francesa.
Et maintenant avec le pied de droite, avec le pied de gauche, et maintenant I'Anglais-Française Marche Futile, et voilà!
Entonces ahora podrías hacer el gran paseo, ¿ el paseo?
alors maintenant peau faire Ia grande promenade, promenade?
Y ahora, Madame Dubois, fíjese.
- Et maintenant, Madame Dubois. - Regardez.
Una mañana normal y corriente en una barrio de clase media.
Mais que est maintenant discontinuee... A perfectly ordinary morning In a perfectly ordinary english suburb.
Y ahora, mis valientes, una de mis mejores rutinas.
Et maintenant, mes amis, for one of my best-known numbers.
Maintenant!
Maintenant!
Y ahora, ¿ le apetece un aperitivo... o prefiere pedir ya?
Et maintenant, would monsieur care for an aperitif or would he prefer to order straight away?
¿ Desea algo de beber?
Maintenant, quelque chose a boire. Something to drink?
Pero ahora se ha marchado.
Il est parti maintenant.
Pas maintenant.
Pas maintenant.
- ¡ Uniforme, maintenant, eh!
- Uniform, maintenant, eh!
Lo mejor es que disfruten... de mi especialidad culinaria.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs.
Je ne peut pas abandoner mon pére maintenant.
I can't leave my father now.
"Et maintenant" bebemos vino amargo
Et maintenant we drink a bitter wine
Maintenant je suis en Egypte.
Maintenant je suis en Egypte.
Editó una revista, Maintenant, y tituló un poema Poeta y boxeador.
The review he edited, "Maintenant", called one of his poems "Poet and boxer".
Luego ocurrió que en 1977 la revista de Cravan, Maintenant, se reeditó con un prólogo de Maria Lluisa Borrás, diciendo que todos los textos de los seis números de Maintenant eran en realidad de Arthur Cravan.
Then, it so happened that in 1977, Cravan's review, "Maintenant", was re-edited with a preface by Maria Luisa Borras, explaining that all the texts in the six issues of "Maintenant" were actually all by Arthur Cravan.
Uno de los pseudónimos de la revista Maintenant es Edouard Archinard.
One of the pseudonyms in the review "Maintenant" is Edouard Archinard.
En el poema Des paroles, firmado por Archinard, dice en un momento dado :
As there is a text in "Maintenant" signed Archinard, they said : It's Cravan. In the poem "Des paroles", signed Edouard Archinard, he says at one point :
En el Maintenantnº dos dice : " "Soy boxeador, poeta, pintor" ".
I believe that in "Maintenant" nº 2, he says : "I am a boxer, a poet, a painter."
- No, ahora no.
- Non, pas maintenant.
Et c'était horrifiant de savoir que ce n'est pas juste ce que je fais maintenant qui compte
And if was horrifying to know it wasn't just what I do now that matters.
Y ahora... ¿ qué hacemos?
Et maintenant... Maintenant qu'est-ce qu'on fait?
¡ Y ahora vas a morir!
Maintenant tu vas mourir.
Maintenant voyez-vous, mon ami?
Are you only realizing now?
No creo que quiera verla ahora.
Je ne suis pas sur que vous vouliez la voir, là maintenant.
Solo es, sabes, divertido.
Non, on fait plus ça maintenant. C'est juste, tu sais, de l'amusement.
Et maintenant, mon colonel, por fin llega.
Et maintenant, mon colonel, you are arrived?
Et maintenant, ¿ la noche de la muerte de la Sra. McGinty?
Et maintenant, the night of the death of Mrs McGinty?
Vous pouvez aller travailler maintenant.
Vous pouvez aller travailler maintenant.
Quiero mi vestido ahora, ¡ o rodarán cabezas!
Chercher ma robe maintenant, ou des tetes tomberont!
Ahora mismo, por favor.
Maintenant, s'il vous plait.
Maintenant, Liane!
Maintenant, Liane!
Ahora.
Maintenant.
Y ahora en inglés.
Et en anglais, maintenant.
- ¿ Puedes hablar ahora?
- Pouvez-vous parler maintenant?
Maintenant vous allez m'écouter et vous allez m'écouter bien clairement.
Maintenant vous allez m'écouter et vous allez m'écouter bien clairement.
Et maintenant...
Et maintenant...
Buenos días.
Bonjour... et maintenant...
E maintenant voilà!
And maintenant? Voilà!
VOILA.
Maintenant.
MAINTENANT.
Chocolat.
¡ Ahora!
Maintenant!