Translate.vc / español → inglés / Manon
Manon traducir inglés
201 traducción paralela
¡ Manon!
Manon!
Manon.
Manon.
Tú eres Manon Costaud.
You're Manon Costaud.
Quiero hablar con Manon.
I want to talk to Manon.
¡ Manon, no vayas!
No, Manon, don't go!
¿ Dónde está Manon?
Where is Manon?
¡ No le creas, Manon!
Don't believe him, Manon!
- ¡ Manon!
- Manon!
Diga. En absoluto, no soy la señora Manon.
No, I'm not Mme Manon.
- Manon Lescaut.
- Manon Lescaut.
- Estás leyendo Lescaut después de todo.
- So you're reading Manon Lescaut after all.
"Baronesco".
- Manon Lescaut. - Oh, yes.
Al interrumpir la escena de ese Napoleón... interrumpís a nuestro Manon Lescot.
By delaying the end of Napoleon, you have also delayed Manon Lescaut.
- Manon.
- Manon.
- Manon, ¿ qué más?
- Manon, what plus?
"Señalamos presencia clandestina del Sr. Dégrieux y su cómplice Manon".
"We indicated the presence clandestine of Mr. Dégrieux and his accomplice Manon."
No te quedes ahí, Manon.
You do not remain there, Manon.
- Yo, Manon.
- I, Manon.
¡ Pase, Sr. Manon!
Pase, Mr. Manon!
- ¿ Y Vd. Qué piensa, Manon?
- And You What thinks, Manon?
Manon, por favor, compórtate.
Manon, please, compórtate.
Pero Manon no está de acuerdo.
Pero Manon does not agree.
- ¿ Acaso no iba detrás de Manon?
- Perhaps did not go behind Manon?
- ¿ La Srta. Manon?
- Mademoiselle Manon?
- ¿ Manon?
- Manon?
Para mí eres la pequeña Manon que conocí.
For me you are the small Manon that I knew.
Salvarás a otra Manon.
You will save to another Manon.
Esa no es la Manon que amas.
That is not the Manon that masters.
Para conservar a Manon, me metí en extraños negocios.
In order to conserve to Manon, I put in strange businesses.
Me gusta mucho Manon, es muy guapa.
I like much Manon, she is very handsome.
La Srta. Manon me ha pedido permiso para que Vd. Visite el campo.
The Srta. Manon has requested me permission so that You It visits the field.
- Manon, ¿ no crees?
- Manon, you do not create?
¿ Y Manon?
And Manon?
Manon no necesita consejos.
Manon does not need advice.
Robert Desgrieux y Manon...
Robert Desgrieux and Manon...
Quiero a Manon.
I want to Manon.
Mira que después quiero oír a Manon.
Mind I want to hear Manon later.
Toby, ve por Mannard.
Toby, get ahold of Manon.
¡ Sr. Mannard! Será mejor que no siga.
Mr. Manon, you better stop it.
- Mannard.
- Manon.
Te ordené que te fueras.
Manon! You were ordered to leave.
Mi pequeña Manon, tu cabello huele a hierba seca.
My little Manon, your hair smells like dried grass.
"Manon es todo lo que sé..."
Manon is all I haven't known till now...
"Manon es mi primer y último pecado"
Manon is my first and last sin.
"Si no la hubiera conocido, nunca habría sabido lo que es el amor."
Not to know Manon, to be from love outcast.
"Manon es una delicada mariposa."
Manon is a butterfly, a bee,
"Manon es la rosa que alegra una habitación."
Manon is a rose scenting a room,
"Manon es todo eso que nunca va a perder su belleza."
Manon is everything that will never lose its bloom.
"Manon es la razón que yo había perdido"
Manon is my reason that has taken leave of me,
"Manon es una niña de pelo rubio, un ángel de cabello claro".
Manon is a child with flaxan hair, Manon is as an angel fair,
- ¡ Mannard!
Manon!