English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Marshmallow

Marshmallow traducir inglés

603 traducción paralela
¿ Creías que una guerra era cómo una fiesta?
What do you think war is like? A marshmallow roast?
- ¿ Ni siquiera por un batido... o por un helado de chocolate con malvaviscos, crema y frutos secos?
- Not even for the jumbo malt... or one of those gorgeous marshmallow chocolate sundaes with clotted cream and nuts?
Ya saben el sentimentalismo que le echan a estas cosas.
You know how they cook it up with a lot of marshmallow on top.
Pistacho, púrpura Almendra, Banana, Marshmallow, Peach Dream, y pectoral
Pistachio, Purple Almond, Banana, Marshmallow, Peach Dream, and Licorice.
¿ Te importa si me siento contigo?
Mind if I join the marshmallow roast?
Toma un mazapán.
Now, have a marshmallow.
Tienen malvavisco.
Marshmallow ones.
Más bien eres un dulce.
Short for "marshmallow."
Mi dulce.
My marshmallow.
¡ Es como dar un dulce a un niño!
It's like sending a marshmallow to put out a bonfire.
¿ Has preparado la piña y la ensalada de malvavisco que te dije?
Did you make the pineapple and the marshmallow salad I told you to fix?
Pero el malvavisco...
But marshmallow.
Mi padre es un blandengue.
My father's a marshmallow.
Se supone que es usted rudo.
You look kind of like a marshmallow.
Será una broma. ¿ Marshmallow Burns?
You're not serious. Marshmallow Burns?
Bueno, quizá si entrena con Marshmallow...
Well, maybe if you worked with Marshmallow...
Le solían llamar Marshmallow.
They used to call him Marshmallow.
Vino ayer con Marshmallow Burns.
She came here yesterday with Marshmallow Burns.
Hola, Caramelo.
- Hi, Marshmallow.
Ellos me llaman por teléfono, las otras personas me llaman Caramelo.
- They call me once a month. But everybody else calls me Marshmallow.
Caramelo, te aconsejo que no te metas en mi terreno ;
No luck, Marshmallow! I've warned you before. This mountain of money jollies is mine!
¡ Esto no es de merengue!
This is no marshmallow!
¿ Con malvavisco o con coco? - Las dos cosas.
What, with marshmallow or coconut?
O bocado de chocolate que toma
Or marshmallow mouthful you munch
- To - Tony el Duro se ha vuelto Tony el Flor Rosa.
Uh, Tough Tony is now Marshmallow Tony.
# Donde gente a caballo meciéndose # # Come tartas de malvavisco #
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Me comí seis barras de chocolate en el cine sólo para escuchar eso :
I went through six marshmallow bars just to hear that one line.
¿ Cómo está ella? ¿ Algo en un malvavisco?
Something in a marshmallow?
- Una hoguera en la playa esta noche.
- Marshmallow roast, on the beach tonight.
- ¿ Quieres que te tueste otro?
Can I toast you another tasty marshmallow?
- ¿ Te apetece otro?
- Feel like another marshmallow?
Mejor come otro.
Why don't you just have another marshmallow?
Sam, tuve un sueño exquisito : que me comia un malvavisco gigante.
Sam, Sam I had the strangest dream last night. I dreamt I swallowed a 50 pound marshmallow.
Malvavisca Oh, esto parece bueno
Marshmallow. Oh, that looks good.
Suave como el malvavisco.
Soft as marshmallow.
"Me gustaría que el malvavisco durara más".
I wish the marshmallow would last longer.
"Metro de chocolate", "Abrigo de algodon"... nombres asi.
You know, Chocolate Subway, and Marshmallow Overcoat. Those kind of names.
¿ Pero en qué cabeza cabe? Sólo en la tuya que está llena de mermelada.
You dressed-up marshmallow!
¿ Una dieta de malvaviscos?
An all-marshmallow diet?
Un cognac con marshmallow.
Cognac and marshmallow.
Y salsa de malvaviscos.
And some marshmallow sauce.
Salsa de malvaviscos.
Marshmallow sauce.
¿ Malvaviscos y cerezas con un bistec?
Man, marshmallow and cherry on steak?
Malvaviscos...
Marshmallow...
Una de ellas podría golpear contra un tanque de gasolina y perforarlo... y el auto estallaría... y acabarías achicharrado como una salchicha.
And one of them could hit a gas tank and rupture it... and the car would blow up, and you'd be roastedjust like a marshmallow.
Cómete una nube.
Eat a marshmallow.
El "Mob Boss"... Un verdadero calzonazos es lo que es.
The "Mob Boss." That punk is a real marshmallow.
es el "stay puft marshmallow-man" ( hombre de malvadisco ).
It's the Stay-Puft Marshmallow Man.
es gracioso, ser matado por un hombre de malvadisco de 30 metros.
It's funny, us getting killed by a 100-foot marshmallow man.
Y esta musaraña canija se atreve a abrir la boca.
And this fat little marshmallow opens his mouth to me.
- Malvavisco.
- Marshmallow

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]