Translate.vc / español → inglés / Marthe
Marthe traducir inglés
213 traducción paralela
Pasaba su vida en los canales de Campine, Flandes y Branbante, con su mujer Griet y la pequeña Marthe, la hermana de Griet.
He spends his life on the waterways of the Campine, Flanders and Brabant with his wife Griet and little Martha, Griet's sister
Marthe está muy contenta desde la salida.
Martha, on the other hand, is in good spirits since their departure.
Marthe alimenta a los otros huéspedes de las gabarras.
Martha feeds the other occupants of the two barges.
Ese día era el turno de Marthe y de Michel.
Today is the turn of Martha and Michel
¿ Puedo ir a casa de la tía Martha?
"May I visit Aunt Marthe?"
Sra. Martha Schwerdtlein.
Frau Marthe Schwerdtlein
¡ Mira tía Martha, que he encontrado en mi cajón..!
"Look Aunt Marthe what I found in my drawer..."
Disculpe, hermosa señora, busco a la señora Martha Schwerdtlein.
"Pardon, lovely lady. I seek Frau Marthe Schwerdtlein!"
- No, Marthe. - Pero, claro!
No, Marthe.
Pensaba en su hermana, Marthe Dossin.
I was thinking of his sister, Marthe Dossin.
¿ Marthe Dossin?
Marthe Dossin?
Marthe Dossin.
- Marthe Dossin.
Tú, Marthe,
Marthe,
¿ Me oyes Marthe?
You hear me, Marthe?
Ese cinturón gustará a Sor Marta, y esa pluma a Sor Beatriz, nuestra secretaria.
This belt can replace Sister Marthe's. Give the pen to Sister Beatrice, our secretary.
En las semanas en las que nos han estado visitando Martha y su marido acumulado muchas facturas.
That's every morning. In the weeks Marthe and her husband have been visiting us they seem to have run up many bills.
¿ Como va el flirteo de David con Martha?
How does David's flirtation with Marthe get on?
- Buenos dias David.
Marthe : Good morning, David.
- Buenos dias Martha.
- Good morning, Marthe.
- Eso es todo lo que tenemos Martha.
- That is all we have, Marthe.
Marthe, ¿ te das cuenta de que realmente no soy un tonto?
Marthe, you understand that I'm not really a fool?
Oh, hola Martha.
Mellie : Oh, hello, Marthe.
Creo que Martha es una joven muy guapa, ¿ tu no Fanny?
I think Marthe is a very pretty girl, don't you, Fanny?
Lo siento por Martha.
I feel sorry for Marthe.
Pero era antes de que te enamoraras de Martha.
But that was before you became enamored of Marthe.
Oh, vamos David. ¿ Que hay entre Martha y tu?
Oh, look here, David. What is going on between you and Marthe?
Tu y Martha no habeis sido muy buenos ocultando lo que haya que ocultar.
You and Marthe haven't been very good at hiding whatever there is to hide.
Well, you sound very bitter about me, Marthe.
Well, you sound very bitter about me, Marthe.
No hagas planes Martha.
Do not make any plans, Marthe.
Creo que Martha es una bueña chica.
Marthe's a nice girl, I think.
¿ Cuanto tiempo ha estado Martha casada con el Conde?
How long has Marthe been married to the count?
Tio David, he invitado a la Condesa Martha a unirse a nuestroa excursion.
Uncle David, I have invited the countess Marthe to join our sightseeing trip.
- ¿ Ha visto a Martha?
- You seen Marthe?
Martha deberia estar lista.
Marthe must be ready by now.
Martha mucho ha ido mal.
Marthe much has been going wrong. With us and between us.
Sin Martha, voy a ser un hombre muy solitario.
Without Marthe, I shall be a very lonely man.
El Conde de Brancovis no esta negociando contigo o con Martha.
The count de Brancovis is not bargaining with you or Marthe.
Creo que sera mejor que vayas con Marthe.
I think you'd better go up to Marthe now.
- ¡ No me digas!
Big Marthe?
Marta, ¿ qué quiso decir con eso de'no tengo prisa'?
Marthe, what did you mean, "I'm not in a hurry"?
¡ Marta, aparta de esa ventana!
Marthe, come away from that window!
¡ Bravo, Marthe!
Atta girl, Marthe!
Esta es Marthe, mi hija.
Here is Marthe, my daughter.
Quisiera saber si Marthe y yo podríamos dar un paseo.
I wanted to ask if Marthe and I could take a walk.
- ¿ Pero te agrada Marthe?
- But you like Marthe?
¿ Y yo, qué haría sin Marthe?
And what would I do without Marthe?
¡ Marthe, huiremos de tu padre y de todo!
Marthe, we'll run away from your father and everything!
Marthe, conduce al señor.
Marthe, show the gentleman to Room 7.
- Cuando pienso cómo era hace tres años. ¡ Ha trabajado mucho por nosotros! Marthe, llévele a la cama.
When you think what a fine man he was 3 years ago... and now all the trouble he gives us!
¿ Marthe?
- Yes.
- Le excita Mars.
I'm telling you, Marthe gets him worked up.