English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Mental

Mental traducir inglés

12,838 traducción paralela
Y si hace esa llamada en su estado mental actual, lo lamentará durante el resto de su vida.
And if he makes that call in his current state of mind, He might regret it for the rest of his life.
¿ Qué quieres decir con su estado mental actual?
What do you mean, his current state of mind?
No creo que Thea hubiera sido de mucha ayuda en el estado mental en que se encuentra.
I don't think Thea would be very much help in the state of mind she's in.
Su estado mental.
_
Hace algunos años, Laboratorios STAR firmó un contrato con los militares para investigar y desarrollar las capacidades latentes de la lectura mental con fines para interrogatorios.
A few years ago, S.T.A.R. Labs had this contract with the military to research and awaken latent mind-reading capabilities for interrogation purposes.
Correcto, pero entonces el Dr. Wells cerró todo el programa, y entonces todos creímos que fue para salvar a Grodd de todos esos locos experimentos de control mental, pero en realidad era para que el Dr. Wells pudiera usar
Right, but then Dr. Wells shut down the program, and we all thought it was to save Grodd from all the crazy mind-control experiments, but it was really so that Dr. Wells could use the accelerator explosion to create
En lugar de abrazar sus dones mentales, su primera reacción es tirar para arriba con fármacos núcleo duro hasta que son borregos descerebrados.
Instead of embracing their mental gifts, their first reaction is to shoot them up with hard-core drugs until they're mindless sheeple.
significa que tiene Asperger la mas disyuntiva capacidad mental que hay
That means they have Asperger's, the smartest mental impairment there is.
Gilbert, esto es internarlo en un hospital mental.
Gilbert, this is to have him committed.
¿ Solo haciendo una lista mental de todas las cosas que tienes que hacer hoy, debatiéndote cuándo deberías despertarme accidentalmente?
Mm-hmm, just making a mental checklist of all the things you need to do today, debating whether you should accidentally kick me awake?
Como mitigador, tuve en cuenta... el hecho que no tiene antecedentes criminales... pruebas de algunos problemas de salud mental... así como la historia de su infancia... el trasfondo familiar, y su edad.
As mitigation, I have taken into account the fact that you have no prior criminal record, evidence of some mental-health issues, as well as your childhood history, family background, and your age.
Probablemente tenga algún trastorno mental.
He most likely has some sort of mental disorder.
Escucha, Reid cree que nuestro sudes podría tener una enfermedad mental.
Listen, Reid thinks that our unsub may have a mental illness.
Y mira a ver si ha salido alguien de un hospital mental público o privado de la zona.
And check to see if any have been released from public or private mental health institutions within the area.
ME no creo que tenga nada que ver con nada porque la víctima no fue herido por ella, como en golpeado por una pluma, pero no de haber pasado tiempo en una institución mental, el ME no tiene la idea de que ahora tengo.
M.E. didn't think it had anything to do with anything'cause the victim wasn't hurt by it, as in knocked over by a feather, but not having spent time in a mental institution, the M.E. does not have the insight that I now have.
¿ Tienes otro juego mental para un doctor que se toma todo en serio?
Got any other great mind games for a doctor who takes everything at face value?
Vale, ¿ zorra mental?
- Okay, mind slut?
¿ Puedes dejar de filmarme cada vez que me desmorono mentalmente?
Now can you stop filming every mental breakdown I have?
¡ Es impensable que nuestro país, nuestra confianza y liderazgo, esté en manos de un hombre que sufre tal desorden mental!
It's unthinkable that we should place our country, our trust and our leadership in the hands of a man who suffers this pathological disease!
Que habría perdido si hubieras estado en un estado mental adecuado.
That you would have missed if you'd been in a proper state of mind.
Estás bajo mi control mental, Siniestro.
You are under my mental control, Sinestro.
Por suerte, podemos protegernos de sus trucos mentales.
- ( gasps ) Fortunately, there should be a way to shield us from his mental tricks.
Dos pueden jugar tu juego mental, Jordan. ¡ Intimídenlo!
Two can play at your mind games, Jordan. Intimidate!
Así que, había indicadores de inestabilidad mental desde el principio.
So there were indicators of mental instability from the start.
Mentir compulsiva y patológicamente es un trastorno mental causado por un trauma psicológico.
Compulsive and pathological lying is a mental disorder caused by psychological trauma.
En el oscurantismo de principios de siglo las enfermedades mentales eran causa de vergüenza :
Back in the dark ages of the early century, mental illness was a source of shame :
Dejaste que me internara en un psiquiátrico.
You let mecheck myself into a mental hospital.
Nadie dice que debe estar en un manicomio.
No one says you that she should be in a mental hospital.
Piensa en una familia uno de los miembros tiene un trastorno mental avanzado.
Supposing that a family One of the member has an advanced mental disorder.
Es un enfermo mental, como Bonfils.
He's mentally ill, like Bonfils.
Una casa de locos.
A mental institution?
¿ Tomar una píldora lo ha convertido en un loco?
And eating a pill would have made him mental?
"Su padre tenía problemas mentales"
FATHER DIED MENTAL HEALTH PROBLEMS
Su salud mental a un lado, tienes que tener un socio.
Your mental health aside, you got to take a partner.
Es un tipo de enfermedad mental.
Some kind of mental disorder.
Fui al departamento de salud e higiene mental.
I went to the Department of Health and Mental Hygiene.
No hay duda de que debería estar en una institución mental.
There's no question she belongs in a care facility.
Jamie, ¿ recuerdas a aquel novato de la 29 que disparó a un enfermo mental que intentó quitarle la pistola?
Jamie, do you... do you remember that rookie from the 2-9 who shot an EDP who went for his gun?
Tiene una enfermedad mental.
She's an EDP.
Eddie y yo hemos estado ocupándonos de una enferma mental estos días de atrás.
Eddie and I have been dealing with a mentally ill woman the last few days.
Entre nosotros y el departamento de salud e higiene mental, no ha conseguido nada.
In-between us and DHMH, she's not getting it.
El trabajo que hago requiere mi facultad mental completa.
The work that I do requires my complete mental faculty.
En base a la fragmentación del aspecto frontal derecho de la eminencia mental, parece un gran fragmento de la propia mandíbula de la víctima lacerado su arteria submentoniana.
Based on the splintering of the right frontal aspect of the mental eminence, it appears a large shard of the victim's own mandible lacerated his submental artery.
Para que este fragmento de eminencia mentales para perforar la arteria de la víctima, el traumatismo tendría que haberse hecho en un ángulo de barrido hacia abajo.
In order for this shard of mental eminence to puncture the victim's artery, the blunt force trauma would have to have been made in a downward sweeping angle.
Comprueben el estado mental de Garrett en los días previos a la exhibición aérea.
Look into Garrett's mental state in the days leading up to the air show.
Mostraba Garrett algún signo de coacción física o mental antes de la exhibición aérea?
Did Garrett show any signs of physical or mental duress prior to the air show?
Eres joven. La edad es un estado mental, Leonard.
Age is a state of mind, Leonard.
* También somos un grupo de profesionales * * expertos en salud mental *
♪ Made up of four Joshes ♪ ♪ We're also a team of licensed ♪ ♪ Mental health professionals ♪
* También somos un equipo de expertos * * en salud mental reconocidos por todo el país *
♪ We're also a team of nationally recognized ♪ ♪ Mental health professionals ♪
Por un lado, Rose la encerró en una institución mental, matado a su padre y secuestraron a su sobrino.
On the one hand, Rose locked her in a mental institution, killed her father and kidnapped her nephew.
La Tough Mudder es un reto de 19 kilómetros castigadores de obstáculos diseñada para probar vuestra fuerza física y mental.
Tough Mudder is a 12-mile gauntlet of punishing obstacles designed to test both your physical and mental strength.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]