English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Menú

Menú traducir inglés

4,765 traducción paralela
- ¡ Mira este menú!
Look at this menu!
¿ Qué opinan del menú de la boda?
What about the wedding menu?
¿ Están de acuerdo con un menú tradicional?
Do you agree with a traditional meal?
- Llévate el menú para tu mujer.
- Take the menu for your wife.
"Mismo menú"
Same old'menu
Me temo que no tenemos trufas en el menú.
I'm afraid we don't have truffles on the menu.
Si el Riverside Inn tiene Galloway en el menú antes de eso, no habrá problemas.
If the Riverside Inn's got Galloway on the menu before that, there'll be trouble.
Hablando de eso, ¿ cómo está funcionando el nuevo menú de desayuno?
Speaking of that, how's the new breakfast menu working out?
¿ Planeas cambiar el menú?
Are you, uh... are you planning on altering the menu?
Lo sé. Por eso el menú debe ser perfecto.
That's why the menu has to be perfect.
Solo dame 5 minutos para organizar todo. Saldré y veremos lo del menú.
Give me five minutes with my staff, I'll walk you through the menu.
Se cree la gran cosa y por eso quiero hacerle un buen menú.
- He's a big deal. - That's why I wanna cook a good menu.
¿ Quieres cocinarle un buen menú?
- You wanna cook a good menu?
¿ Recuerdas qué pasó cuando pusiste tripas en el menú?
Remember what happened when you put guts on the menu?
Tu menú funciona.
Your menu works.
Hay ciertas cosas en un menú que harán felices a todos.
There's certain things you could put on a menu that'll make everybody happy.
Si hay atún en el menú, se venderá.
If you put ahi tuna on a menu, it will sell out.
Debo trabajar en un menú.
- I gotta work on a menu. It's still early.
Menú nuevo solo para ti, idiota.
"I got a whole new menu just for you, asshole."
- No es ese menú. Es diferente.
It's not the menu you got printed.
Un menú degustación para Ramsey Michel.
- A tasting menu for Ramsey Michel.
Todo el menú es especial.
The whole menu is special.
Carl, seguimos con el mismo menú, ¿ correcto?
Carl. Carl. We're staying with the same menu, right?
Y si no cocinas el menú que nuestros clientes han venido a buscar- -
And either you cook the menu that our customers have come to ex...
Así que cocina mi menú o Tony lo hará.
So you either cook my menu or Tony can.
Te digo a qué estoy dispuesto si no cocinas mi menú.
No, I'm telling you what I'm prepared to do if you don't cook my menu.
¿ Esto no estaba en el menú la última vez que vine?
Wasn't this on the menu last time I... I... I visited?
Digo que nos apeguemos al menú tradicional.
- I say we stick with the traditional menu.
Creo que iremos a South Beach, probamos un poco el camión, definimos el menú.
- I figure we go to South Beach... - Mm-hm. stake out the truck a little bit, get the menu straight.
No tenía control sobre el menú.
I had no control over the menu.
Sí, pero es mi oportunidad para diseñar un menú.
- Yeah, but you don't like the kitchen. - Yes, but it's my chance to write a menu.
Menú, pretencioso.
Menu, pretentious.
Mirando hacia fuera, había estos niños jugando en la calle... y ella pidió, pidió del menú por mí y estamos hablando... y estamos hablando en italiano, italiano medio malo... entonces una hora, tal vez dos horas... se van, y se sintieron como segundos...
Looking out, there were these children playing in the street and she's ordering off... off the menu for me and we're talking and we're talkin in Italian, broken Italian and... then it's an hour, maybe two hours gone by, it felt like seconds.
Durante el tiempo que no estabas, ella le ha leído el menú a él, y él señala otro ítem y ella le dice qué es.
The entire time you were gone, she has been reading off the menu to him, and he points at a new item, and she just tells him what it is.
¿ Sabes que no hay carne en el menú?
You know there's no meat anywhere on this menu?
¿ A quién demonios tengo que disparar para conseguir un puto menú?
Who do I have to shoot to get a motherfucking menu in here?
- ¿ No has visto el nuevo menú?
- Didn't you see the new menu?
No es para elegir, eso es lo que viene con el menú.
You don't choose. That's the set meal.
Si agregas chícharos al menú, todo se va un poco...
If you incorporate peas into the menu, well, then it all goes a little...
Menú a mitad de precio.
Tasting menu half-price.
¿ Pero podría ver el menú?
But could I look at a menu?
Este es el menú.
This is our menu.
Le mostré el menú porque creí que quería venir a comer.
I showed her the menu because I thought she wanted to come for dinner.
Deberíamos sacarlo del menú.
We should just take it off the menu, yeah?
Marguerite, el menú.
- Good morning. Marguerite, menu.
La has estado ayudando a integrar más recetas saludables en su menú.
You've been helping her integrate more vegan recipes into her menu.
Sí. Cuando pusiste esa porquería artística.
When you put that artsy shit on the menu, people don't like it.
Iré a buscar a Percy. Y cuando regrese cocinaré lo que debería haber cocinado antes.
I'm gonna go drop Percy off and come back and cook the menu we should've cooked last time.
Un menú degustación.
- We're doing a tasting menu.
Bueno, ¿ por qué no lo preparas sin un chef? Y vemos qué pasa esta noche.
Well, why don't you cook the menu without a chef and we see how it goes tonight?
Vete a por la carta, txiki, por favor.
Get the menu, love, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]