English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Messing

Messing traducir inglés

6,239 traducción paralela
Por qué eres tan timido, Lingesan?
Why are you messing it up so much, Lingesan?
Ryan, deja de tontear. ¿ Ya terminaste?
Ryan, stop messing around.
¿ Podrían por favor, dejar de jugar conmigo?
Can you guys please stop messing with me?
- Esto no es gracioso. - No estamos jugando contigo.
We're not messing with you.
Esa bruja está enredando tu mente.
That little witch is messing with your mind.
Sólo estaban corriendo por ahí.
They were just messing around.
David, estoy bromeando.
David, I'm messing with you.
Solo les tomo el pelo.
I'm just messing with y'all.
Estas son personas decentes y no se están metiendo con nadie.
These are decent people, and they're not messing with anybody.
- No vamos a arruinar esto.
- We're not messing this up.
¿ Qué coño hacéis?
What are you messing around?
- No mejor estar jugando conmigo.
- You better not be messing with me.
¿ Qué quieres decir, yo estaba metiendo alrededor.
What do you mean, I was just messing around.
De acuerdo, dejen de tontear...
OK, stop messing around.
Sólo estoy jugando contigo, Sophia.
I'm just messing with you, Sophia.
¿ Y si tomo de las piezas Vacu-Formado, vuelvo a mi ático, y empiezo a jugar con ellos.
How about I just take a bunch of the vacu-formed pieces, go back upstairs to my loft and start messing with them.
Forzaron una antrada a la casa y desordenaron todas mis cosas.
- They forced their way into the house, and were messing with all of my things.
Si alguien se mete con ustedes aquí... se mete con todo el país.
Anyone messes with you here... they're messing with the entire country.
Quiero verlos por última vez.
Stop messing with me.
¡ No quiero perderte!
I'm not messing with you.
Los muros de piedra impiden la señal.
Stone foundation is messing with the signal.
No voy a meterme con mujeres o niños, eh.
I'm not messing with women or children.
Vamos, mira, sólo están metiéndose con nosotros.
Come on, look, they're just messing with us.
Seguro se equivoca. Ronnie es un niño de lucha. Es sólo que extraña a Reggie.
.. You Must be wrong Ron is a little fighter He is messing Reggie, that's all.
Sólo estaba jugando contigo, hombre.
I was just messing with you, man.
Pero tienes que dejar de hacer el tonto.
But you have to stop messing around.
Boris, lo arrastró afuera, y probablemente sea él quién nos está jodiendo.
Boris, he pulled him out, and he's probably the one who's messing with us.
¿ Estabas bromeando conmigo?
You were just messing with me?
Cálmate, amigo.
I'm just messing with you.
Me dicen que te metiste con mi hermano allá afuera.
I hear you were messing with my brother out there.
¡ Walt! ¿ Por qué estás escribiendo en mi granero?
What are you doing messing up my barn?
Deja de jugar con mi cerebro.
Stop messing with my brain.
Lo grande era que, después de esas cagadas, siempre volvían con nosotros.
The good thing was that, after messing up, they would always come back to us.
Le creo.
I believe her. She's messing with you, man.
- Hermano, arruinas todo.
- Bro, you're messing everything.
Si crees que cuidar de tu hermano será el trabajo de tu vida, no eres tú el que lo arruinó.
If you think that babysitting your brother is gonna be your life's work, it's not you that's messing it up.
Bueno, vendrá esta noche por eso nos está jugando bromas ahora.
Anyways, um, he's coming to town tonight. So that's why he's messing with us right now.
No puedes faltar a clases más para andar tonteando con ese como-se-llame.
You can't be skipping class anymore to be messing around with what's-his-face.
¿ Tonteando?
Messing around?
- Deja de jugar conmigo.
Stop messing with me.
- No estoy jugando contigo.
I'm not messing with you.
Puede estar molestándonos, ¡ pero de nunca le entregaremos los Thunderbirds!
He may be messing with us, but there is no way we are handing over the Thunderbirds!
Deja de tontear.
Quit messing around.
- Provocando a De La Cruz.
- Messing with De La Cruz.
No saben con quién se meten.
They don't know who they're messing with.
No. Esta... esta cosa está jugando con tu cabeza, cambiándote.
This- - this thing is messing with your head, changing you.
Jugando con la ley ¿ eh?
Messing with the law eh'?
No tiene idea de con quién se metió.
Listen, I don't think you have a clue to who you're messing with.
¡ Alguien está investigando el envío! Radio.
- Someone's messing with the shipment!
Ahora estás jugando conmigo.
Oh, now you're messing with me.
Los fármacos se enreden con su cabeza.
The drugs are messing with your head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]