Translate.vc / español → inglés / Midland
Midland traducir inglés
260 traducción paralela
"Midland Express preparado en el andén 4".
[Tannoy] "Midland Express now ready on track 4."
MAYOR RUFUS COBB... y teniendo en cuenta, además... que si la línea férrea St.
And furthermore... if the St Louis Midland don't know the way its agents are swindling'the farmers,
No tenéis elección. La St.
The St Louis Midland's got this whole state hogtied.
Louis Midland domina todo el estado.
They got the police, the courts, everything.
Louis Midland... Gracias señora, joyas, no.
No jewellery, thank you just the same.
El ferrocarril paga las nóminas el día 1 y el 15.
St. Louis Midland pays off the first and the 15th.
Trabajo para St. Louis Midland.
I'm from the St. Louis Midland.
El acusado no está siendo juzgado por su larga carrera criminal... como tampoco el fiscal está siendo acusado de cobrar un soborno del ferrocarril.
The defendant's not on trial in this court for a long, murderous career... any more than the prosecuting attorney is charged... with being in the pay of the St. Louis Midland Railway.
- El ferrocarril St. Louis Midland.
- St. Louis Midland Railway.
Voy a presentar a 5 testigos... ninguno de los cuales tiene relación alguna con Midland... y que estaban presentes cuando Frank James confesó el crimen.
I am about to produce five witnesses — none of whom is connected even remotely with the Midland — who were present when Frank James confessed.
Aquí no estamos juzgando al ferrocarril St. Louis Midland.
The St. Louis Midland is not on trial in this court.
Hace siete años, mi padre estaba al frente del departamento científico en la universidad de Midland a unos pocos cientos de millas del puerto de Barsham.
Seven years ago, my father was head of the science department at Midland University a few hundred miles from Barsham Harbor.
Su esplendor duró a lo largo de todos los años que vieron su pueblo central extenderse y oscurecerse en una ciudad.
Their splendor lasted throughout all the years that saw their midland town spread and darken into a city.
Tiene una habitación reservada en el hotel Midland.
He has a room booked at the Midland Hotel there.
- Es el Expreso de la Región Central.
- This is a Midland Sky Chief.
Por el robo a mano armada del ferrocarril de Saint Louis, declaramos al acusado culpable.
On the charge of committing armed robbery... of the St. Louis-Midland Railway... we find the defendant... guilty.
SS Midland llamando.
SS Midland calling. Mayday.
Uh, ¿ es el hotel Midland?
Uh, is that the Midland Hotel?
Agente de compras subalterno,'Muebles Midland'.
Junior purchasing agent, Midland Furniture.
Después de "No me llega el talonario"... escribió, "¿ Qué son 20 libras para el puto Bank Midland?"
"my new checkbook hasn't arrived" was followed up by the brilliantly allegorical
Y, últimamente, el poema premiado "¿ Me dejas mil libras?"
"what's 20 quid to the bloody midland bank?" and more recently his prizewinning poem to the arts council :
Midland, una porra.
Midland, hell.
Sólo sé que es Midland, Texas, a nombre de la compañía.
All I know is Midland, Texas, care of the company.
- ¿ Midland?
- Midland?
Es ingeniero eléctrico... en la Midland Electric Company en Coventry.
He's an electrical engineer with the Midland Electric Company in Coventry.
Eso no es problema suyo.
But I don't see that's any i-interest, uh, to you. Midland, Georgia.
Midland, Georgia. ¡ Midland, Georgia!
Midland, Georgia. Midland, Georgia.
¡ Todos se fueron a Midland, Georgia!
A whole lot of folks have relocated to Midland, Georgia, man.
Midland, Georgia.
Midland, Georgia, huh?
Todos de Stader se mudaron a Midland, Georgia.
Everyone in Stader went to a little town called Midland, Georgia.
¿ Quien la distribuye en Midland?
Now, your conglomerate owns a mining company in Midland?
Midland, Georgia.
Midland, Georgia.
¡ Fui detenido por la policía de Midland! ¡ Saca esa arma! ¡ Puedo acabar con ustedes!
My hands are registered with the Midland Georgia police as lethal weapons and I eat them guns for breakfast.
Luego de relatos diciendo que es toxica... fue encontrada en un montón de escombros. A pesar de que miles de victimas... la industria americana tuvo total apoyo del gobierno... para salvar miles de vidas... e indemnizar las victimas por las perdidas trágicas.
Upon reports that the product was toxic, public health officials visited the quarry in Midland, Georgia, only to find it buried in a mass of rubble more at 11.
La llamaron Media Tierra Minnie.
they nicknamed her midland minnie.
- El Midland.
- The Midland.
Juanelle, lo que desea para comprar midland?
Juanelle, you just want to buy midland?
lo que va a iniciar Movin'ahora... tan pronto como Aggie vuelva de Midland.
things is gonna start movin'now... as soon as Aggie gets back from midland.
midland?
midland?
Es extraño que se llame Hotel de la Región Central cuando está en el norte.
Strange that it's called the Midland Hotel when it's in the north, Poirot.
Le presento a Monsieur Anstruther de los Ferrocarriles Escoceses, de Midland y Londres.
This is mr. Anstruther, of the London Mainland Scotish railway.
Beiderbeck. 1,80, ojos medianos, complexión azul el padre fue acróbata en el circo rumano hizo algún trabajo de mensajero para los soviéticos en los cincuentas la madre era una pequeña consejera de negocios para el Midland Bank en Altrincham jujutsoka, brazos pequeños, pies grandes, desenvuelto con el violín.
Beiderbeck. 5 ′ 11 ″, medium eyes, blue build, father was a Romanian circus acrobat, did some courier work for the Soviets in the late'50s, mother was a small business advisor for the Midland Bank in Altrincham, a jujitsu, small arms, big feet, fluent at the violin, distinguishing marks :
Medio Bill de Midland ha venido a saludarnos.
Half of Midlands'Bill to greet us.
Tendría que manejar 150 km hasta Midland u Odessa.
He'd have to drive 100 miles to Midland or Odessa.
No, en Midland.
No, Midlands.
Este es, James Ruskin, desaparecido en Midland hace dos días.
That's a hit. James Ruskin, missing out of Midland 2 days ago.
O tal vez si los asesinatos fueron en Midland en vez de Amarillo. O, si Saldés hubiera disparado en nuestro distrito en vez de en el de McGinnis.
Or maybe if he'd killed in Midland instead of Amarillo... or... if Saldez would have had his little shoot -'em-up in our jurisdiction instead of McGinnis'...
El Reino del Oeste y el Imperio del Este Midland y Chuda, respectivamente, han estado en guerra durante 100 años.
A kingdom in the west and an empire in the east. The war between Midland and Chuder has lasted one hundred years.
Louis Midland... no conoce la forma en la que sus agentes están maltratando a los granjeros... ya va siendo hora de que lo vayan sabiendo...
it's high time they found out... Comma.
No deberían viajar en el St.
You shouldn't ride on the St Louis Midland Railroad.
Si me reciben, contesten, por favor. SS Midland llamando.
SS Midland calling.