Translate.vc / español → inglés / Millionaires
Millionaires traducir inglés
547 traducción paralela
Muchos perdieron las esperanzas. ¡ El país va mal!
Because some people are millionaires, while the country is going bad, bad!
La asociación de hijas de millonarios para combatir el alcoholismo ofrece un almuerzo para la joven.
The Association of Millionaires'Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast for young ladies.
"Seremos millonarios."
"We shall be millionaires!"
Es solo para millonarios.
He's only for millionaires.
¡ Donde van los millonarios!
Why, that's where all the millionaires go.
Verá, he estado compartiendo un piso con otros tres millonarios en el YMCA.
You see, I have been sharing an apartment with three other millionaires.
El embajador francés, millonarios americanos, la princesa Retski...
the French ambassador, American millionaires, Princess Retski...
Agarra a los millonarios por el brazo.
Grabbing a lotta millionaires by the arm.
Somos millonarios, chicos.
We're millionaires, boys.
No he visto muchos multimillonarios rondándote a ti.
I haven't noticed any multi-millionaires running after you.
Los millonarios han encontrado la solución :
The millionaires have found the solution :
¿ Soltarte a ti sobre una manada de millonarios?
Wanna be turned loose among a flock of millionaires?
Lo cerraré con llave para que ninguno de estos millonarios huya con éI.
I'II lock her up so none of these millionaires run off with it.
Imaginan que ya son ricos.
They imagine they're millionaires already.
Vosotros ganáis el dinero y yo os lo puedo invertir. Seréis millonarios en menos que se dice "Jack Robinson".
You make the money, I'll invest it and you'll be millionaires before you can say "Jack Robinson".
Cuanto menos gastéis, antes seréis millonarios.
Well, you'll soon be millionaires.
Para ser millonario siempre hay tiempo.
We can be millionaires anytime.
Sí. Hemos decidido ser millonarios en el próximo viaje. Entonces sí ahorraremos.
We decided to put off being millionaires till the next trip.
A millonarios.
Millionaires.
Te dije que te echaría a perder tratar con millonarios como él.
I told you once that knowing millionaires like him spoiled you.
Qué curiosos pasatiempos tienen los millonarios.
You millionaires have some funny hobbies. - I know one that collects chorus girls.
Muchas esposas trabajan. Incluso, las de millonarios.
A lot of wives work - even millionaires'wives.
Por lo que se cuenta, ya deben ser millonarios.
From all they've stole, they must be millionaires by now.
Probablemente está acostumbrada a millonarios y condes y cómo se portan.
She's probably used to millionaires and counts and the way they behave.
¿ Cómo crees que actúan los millonarios?
Well how do you think millionaires act?
¿ Como millonarios?
Like millionaires?
En Nueva York siempre me las arreglaba para colarme en fiestas llenas de millonarios generosos. Solía haber algún percusionista en la orquesta.
Listen, back in New York, whenever I managed to crash a party full of luscious, big-hearted millionaires, there was sure to be some snub-faced kid in the orchestra playing traps.
A las 4 de la madrugada, cuando las chicas listas se disponían a casarse con los millonarios en Connecticut, yo estaba con el músico en algún club nocturno, aprendiendo trucos con el timbal.
So, around 4 : 00 in the morning, when the wise girls were skipping off to Connecticut to marry those millionaires, I'd be with him in some nightspot, learning tricks on the kettledrum.
"Se registraron cincuenta millonarios más el año pasado".
"Fifty more millionaires reported last year."
- La mayoría de los millonarios lo tienen.
- Most millionaires have.
¿ Sería mucho pediros, millonarios, que echarais una mano por aquí?
Say, would it be too much to ask you two millionaires to lend a hand here?
Los millonarios, consiguen el suyo, como el carnicero y el panadero
Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker.
Tengo un nidito junto a un pueblo llamado Bridgefield. Un pueblo lleno de millonarios.
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires.
Pueden quererse como los millonarios o como los poetas.
They can love each other like.. Like millionaires or poets.
- Tiene millonarios a sus pies
- She has millionaires untold
¡ Millonarios!
Millionaires!
¡ Olvídalo!
Gee, for a minute, we was millionaires.
¿ Esos millonarios?
Rich millionaires?
Pronto seremos todos millonarios.
First thing you know, we'll be millionaires.
A millonarios como ustedes no debería costarles conseguir 2 dólares más.
You millionaires oughtn't to have any trouble digging up the other $ 2 by tonight.
¿ Por quién van los millonarios al club?
Who do you think pulls in millionaires in that club every night?
No se ilusione, los millonarios nunca son jóvenes.
Have no illusions : millionaires are never young.
Llegas a hartarte de los banqueros... de los millonarios y de los calaveras.
Oh, one gets tired of the usual bankers... and millionaires and playboys.
Políticos, familias respetables, actores y actrices famosos. Todos están en Saratoga. - ¿ Por qué no vienes?
Millionaires, pickpockets, sporting people, politicians, respectable family folks, famous theater actors and actresses - you'll find them all in saratoga.
Eso es para millonarios, no para tortolitos en luna de miel.
That's for millionaires, not for lovebirds on a honeymoon.
Seremos millonarios.
We'll become millionaires.
Acudo a ustedes para darles la oportunidad de hacerse, no solo millonarios, sino billonarios.
I'm turning to her and you to put you in a condition to become not millionaires, but billionaires.
No todos somos millonarios, Elliott.
- We can't all be millionaires, Elliott.
Puede que algunos sí lo pasen mejor de lo debido y ustedes lo saben y que algunos otros hayan aprendido, entre otras cosas a sacar de un paquete de cigarrillos algo más de lo que vale.
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes.
Ya lo verás, te gustará. Y mañana te traeré más.
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar
Van a cualquier parte.
Some millionaires'll go anywhere.