English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Misión

Misión traducir inglés

28,837 traducción paralela
Hay que asegurar el éxito de esta misión.
This mission is sure to succeed.
Tienes una misión aún mayor que realizar.
You have an even greater mission at hand.
Estamos abortando la misión.
We're aborting the mission.
Debe ser parte de la misión.
Must be part of the mission.
Creo que esto ya no se trata de la misión.
I think this is not about the mission anymore.
Tengo una misión.
I have a mission.
Misión cumplida.
Mission accomplished.
Siempre pensé que ella estaría allí, sin importar cuán larga fuese la misión.
I always thought she would be there, no matter how long the assignment.
¿ Nuestra misión no eran Sarah y el libro?
Um, wasn't our mission Sarah and the ledger?
Sabíais que la misión era Sarah y el libro, no Barrios.
You do know the mission was Sarah and the ledger, not Barrios.
- La misión se comprometió.
- And what happened? - Mission was compromised.
Si está muerto, misión completa. Si está vivo, está en un hospital.
If he's dead, mission complete.
No quiero que ni ellas ni nadie más se distraiga de la misión principal.
I don't want them or anybody else being distracted from the primary mission.
Sé que estás preocupado por lo que te está ocurriendo, pero no voy a dejar que salgas a una misión suicida.
I know you're upset about what's happening to you, but I'm not gonna let you go on some kamikaze mission.
Usted es el único que siempre falla en compartir de misión crítica de inteligencia!
You are the one who always fails to share mission-critical intelligence!
Comprometí la misión.
Mission was compromised.
No dije que la misión había sido abortada, dije que estaba comprometida.
I didn't say the mission was aborted, I said it was compromised.
La hermana María ha completado su misión y ahora quiere mudarse, y con razón.
Sister Mary has completed her mission and now, justifiably, she wants to move on.
- ¿ Ha completado su misión?
- She's completed her mission?
Mira, no podemos acabar esta misión solo porque se ha encontrado un micrófono en la habitación de Alex.
Look, we can't end this mission just because you found this bug in Alex's room.
Necesito tu ayuda en una misión.
There's a mission I need your help with.
Así que esta es su misión.
So here's your mission.
Lideraba una misión cuando las cosas salieron mal.
I was leading a mission when things went south.
Pero voy a terminar mi misión primero.
But I got to finish my mission first.
¿ Cuál es la misión?
What's the mission?
Te lo dije, no hasta que complete mi misión.
I told you, not till I finish my mission.
Cierto, cierto, tu misión.
Right, right, your mission.
¿ Qué hay de terminar la misión juntos?
How about we finish the mission together?
Cuando estábamos en el parque, dijo que tenía que terminar su misión.
When we were in the park, he said he had to finish his mission.
¿ Misión?
Mission?
¿ Qué misión?
What mission?
Y me prometiste que te podía detener una vez que tu misión terminara.
And you promised me I could take you in after your mission was done.
Pregúntales por qué te han escogido realmente a ti para esta misión, y pregúntales qué es Rittenhouse.
Just ask them why they really chose you for this mission, and ask them what Rittenhouse is.
Confío en que su misión es igual de importante.
I trust your mission is equally important.
Esta va a ser mi última misión.
This is gonna be my last mission.
No esta misión. ¿ Entonces solo vamos a, como, caminar a una guerra?
Not this mission. So are we just, like, walking into a war?
Si esta misión sigue adelante, tiene que ser ahora, señor.
If this mission is a go, it needs to go now, sir.
Por eso mismo nunca te he dado una misión encubierta... porque eres una pésima mentirosa.
That's exactly why I never gave you an undercover assignment... because you are a horrible liar.
Dada la complejidad de la misión, esta se ha convertido en una operación para Misiones Especiales.
Given the complexity of the mission, this has become a Tier One operation.
Por mucho que quisiera creerle, almirante, me gustaría hablar con el hombre que estará al mando de la misión sobre el terreno.
As much as I'd like to believe you, Admiral, I would like to talk to the man who's gonna be in charge of the mission on the ground.
Si la misión es un éxito, será Reagan.
If the mission is a success, you're Reagan.
Solo para que quede claro, ¿ está diciendo que, si la misión fracasa, retirará completamente su apoyo?
Uh, just to be clear, you're saying if the mission fails, you'll withdraw your support entirely?
¿ Puede continuar con la misión?
Can he go on with the mission?
Había previsto coordinar la misión a distancia.
He was supposed to coordinate the mission off site.
Max ocupó su lugar para asegurar que la misión fuera como había planeado.
Max took his place to ensure the operation would go as planned.
Sin embargo, esta misión es más grande que cualquier vida.
But, this mission is bigger than any one life.
Sólo concéntrate en esta misión.
Just focus on this mission.
¿ Cuál es la misión de tu célula?
What's your cell's mission?
Déjame llevarla a la misión mañana.
Let me bring her on the mission tomorrow.
Pareces una mujer en una misión.
Mm. You look like a woman on a mission.
¿ Y tu misión?
And what of your mission?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]