English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Morte

Morte traducir inglés

116 traducción paralela
Para Lord Penrose, le llaman de la Morte Rouge.
Lord Penrose.
Hace muchos años, 150 para ser exacto una noche hubo una aparición en una aldea llamada'La Morte Rouge'.
Many years ago, one hundred to be exact, an apparition appeared at night in the village now called La Morte Rouge.
La Morte Rouge es otra vez escenario de esos extraños sucesos inexplicables nada más para usted.
The La Morte Rouge has again been the scene of these strange and unexplainable occurrences. Unexplainable that is from your point-of-view.
Le llaman de la Morte Rouge, señor.
La Morte Rouge on the telephone sir.
A usted no le interesan los sucesos de la Morte Rouge.
I'm afraid the happenings in La Morte Rouge wouldn't interest you Mr. Holmes.
¿ Conoce una aldea llamada la Morte Rouge?
Do you know a village by the name of La Morte Rouge?
Si me permitiera ver a Lady Penrose me ayudaría a desvelar el misterio que rodea a la Morte Rouge.
If I could just see Lady Penrose it might help dispel much of the mystery that surrounds these happenings in La Morte Rouge.
¿ Tantas como para que Penrose saliese de la Morte Rouge y llegase a Quebec?
Long enough for Penrose to leave La Morte Rouge and reach Quebec in time for the meeting?
¿ Hay alguien que estuviera en la cárcel y que viva ahora en la Morte Rouge?
Do your files show anyone with a prison record living in La Morte Rouge?
No es usual que vengan forasteros a la Morte Rouge. - Y cuando vienen nunca se quedan.
It isn't often that strangers come to La Morte Rouge and when they do they never stay.
Sr. Journet ¿ por qué se va de la Morte Rouge en estos momentos?
That'll teach you to keep your mouth shut. Uh Monsieur Journet, just why are you leaving La Morte Rouge at this particular time?
¿ Por qué decidió venir a la Morte Rouge?
Why did you decide to come to La Morte Rouge?
Le aconsejo que se vayan de la Morte Rouge.
I advise you to leave La Morte Rouge.
Tuvo un infarto hace unos dos años. Se retiró y se vino a vivir a la Morte Rouge.
Had a stroke about two years ago, that's why he retired and came here to live in La Morte Rouge.
Cuando llegué a la Morte Rouge sufrí un pequeño ataque, me afectó a las piernas.
When I first came to La Morte Rouge I had a slight attack. It affected my legs but well I've recovered.
Juez Brisson ¿ oyó hablar del Sr. Journet antes de venir usted a la Morte Rouge?
Tell me Judge Brisson had you ever heard of Monsieur Journet before you arrived at La Morte Rouge?
Estoy seguro de que el sargento hubiera notado a un cojo en la Morte Rouge.
I'm quite sure that Sergeant Thompson will have observed a man with a limp in the village the size of La Morte Rouge.
Estoy seguro de que el sargento hubiera notado a un cojo en la Morte Rouge.
I'm sure Sergeant Thompson will have observed a man with a limp in a village the size of La Morte Rouge.
Tanner duerme aquí cuando viene a la Morte Rouge.
Tanner sleeps here when he's in La Morte Rouge.
Dígame. ¿ Hay alguien en la Morte Rouge que haya tenido relación antes con Ramson?
Tell me is there anyone else in La Morte Rouge who may have been connected in anyway with the case of Alistair Ramson?
Su recreación del monstruo de la Morte Rouge como medio de asesinar le ha llenado de gran satisfacción.
Your recreation of the monster of La Morte Rouge as a means of murder. Must have given you great satisfaction.
Sólo tuve que deshacerme del verdadero Potts una vez que paso su examen para el servicio y lo destinaron a la Morte Rouge.
I simply disposed of the real Mr. Potts after he had past his civil service examination and had been assigned to La Morte Rouge.
Necesito una canción sólida, contundente, para colocarla inmediatamente antes de la salida, entre "Laquelle est Estelle?" y "Mon coeur est une rose morte."
I definitely need a solid straightforward song, as number five, before the re-call, between "Who is Estelle?" and "My Heart is a Dead Rose"
Yo creé "Mon coeur est une rose morte".
I created "My Heart is a Dead Rose".
Ça fait 5 ans qu'elle est morte!
Ça fait 5 ans qu'elle est morte!
Morte, Ananka ha sido enterrada en la jungla.
Ananka died and was buried in the jungle.
¡ Llévensela!
A.morte! A.morte!
¡ Muerte a la bruja!
- Died to the witch! - A.morte!
Incluso si me torturaran hasta la muerte, nunca le diré nada diferente.
Even if you had to torture to me a.morte, they never did not say nothing to you of various.
¡ Viva la política social!
Viva la morte! He said.
-... con el modelo Fronde Morte, elegante vestido de noche, en encaje chantilly, - color verde-negro ciprés.
... wearing "Fallen Leaves," an elegant evening gown made of chantilly lace in dark green.
Esto lo perfeccionó Mezzo Morte, proveedor del harén del rey de Meknes.
This was perfected by Mezzo Morte, purveyor of the King of Meknes'harem.
Su Excelencia Mezzo Morte, comprador del rey de Meknes.
His Excellency Mezzo Morte, buyer for the King of Meknes.
El se la vendió a Mezzo Morte.
He sold her to Mezzo Morte.
Si tu esposa sigue aquí y en manos de Mezzo Morte, podrías tratar de arrebatársela.
If your wife is still here, and in the hands of Mezzo Morte, you could try to snatch her.
Mi nombre es Antonio das Mortes, para espanto de la cobardía y desgracia de tu suerte.
My name is Antônio das Morte... fear and misfortune of the bandits.
¡ Que ahora voy a terminar con tu raza, Antonio das Mortes!
You are over, Antônio das Morte!
Antonio das Mortes...
Antônio das Morte...
Antonio das Mortes, aquí delante de mí.
Antônio das Morte... Stands before me.
Antonio das Mortes, lo mato...
Antônio das Morte, I'll kill you...
¡ Antonio das Mortes llegó!
Antônio das Morte is here
- Morte.
- Morte.
- "La morte è bella." - ¿ Dónde está el revisor?
"La morte e bella." - Where is conducter?
¿ A morte?
Death?
Después, la Muerte da risa.
Vien dopo tanta irrision la Morte.
la muerte no es nada! .
La Morte è il Nulla.
Leveau mercier du bois chaloitte... secoisse entienne mais pois de morte.
Leveau mercier du bois chaloitte... secoisse entienne mais pois de morte.
# Siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. # Vamos allí.
Go there.
- Es urgente, en el salón dorado.
La Morte Rouge is on the telephone. It's urgent, he's in the Gold Room.
La Muerte por encima de la Luna, ¿ Que presagia eso?
Death by water. A morte sobre a lua, o quê quer dizer, Pim?
La muerte por agua.
Morte por água.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]