Translate.vc / español → inglés / Mujér
Mujér traducir inglés
203,727 traducción paralela
¡ Mujer!
Woman!
A mí me parece que los sajones son igual de temerosos que una mujer en pánico.
It seems to me that the Saxons are as timid as frightened women.
Creedme, no sabía nada de este... acuerdo que teníais con mi mujer.
Believe me, I knew nothing of this... Arrangement you had with my wife.
Encontramos a tu mujer.
We found your wife.
Tú y tu mujer podréis vivir juntos de nuevo, felizmente.
That you and your wife can live together again, happily.
No conozco a esta mujer.
I don't know this woman.
Hay una mujer hermosa abajo.
There's a beautiful woman downstairs.
Pasé una noche hermosa con una mujer llamada Priya.
I had a lovely evening with this woman named Priya.
Una mujer que conozco.
Um, a woman I know.
Sí. Sin embargo, también hay otra mujer.
Yes, however, there's another woman as well.
Este se lo tragó una mujer.
This one, a lady swallowed it.
Es un grupo de gente que trabaja el doble para obtener la mitad. Y, Denise, tú eres una mujer negra. Así que, tendrás que trabajar el triple.
It's a group of people who have to work twice as hard in life to get half as far, and, Denise, you a black woman, so you gonna have to work three times as hard.
Ya es difícil ser una mujer negra en este mundo.
It is hard enough being a black woman in this world.
Es la primera vez que mi familia me verá con una mujer.
It's the first time my family's gonna see me with a woman.
Y, para que conste, voy a prepararle leche chocolatada a una mujer adulta.
And for the record, I'm about to make this grown woman some chocolate milk. Fill me up.
Tal vez se esté acostando con alguna mujer ahora.
Maybe he's sleeping with some woman named Tanya right now.
¿ Qué... una mujer?
What are you talk... women? Yes.
Y para ti, padre, tal vez disfrutes la esterilidad del cielo sin mi incómoda presencia y de cualquier otra mujer que su único crimen fuera desear ser libre.
As for you, Father, you may enjoy the aridities of heaven without my discomforting presence, and that of every other woman whose only crime was a desire to be free.
Ahora eres una mujer libre.
You are now a free woman.
Ahora mismo nada más importa, mujer.
Nothing else matters right now, woman.
Esa es la mujer que me hizo creer que tenía que ser el rey de toda Noruega antes de casarse conmigo.
That was the woman who made me believe I had to be King of all Norway before she would marry me.
¿ Quién va a entregar esta mujer a su nuevo esposo?
How gives this woman away to her new husband?
Yo os declaro marido y mujer.
And so I name you man and wife.
Por mi mujer y mi hermano.
To my wife and to my brother.
Al ser mi mujer, podría ordenarte que nos dejaras solos a mi padre y a mí.
Now, as you are my wife, I could order you to leave my Father and I alone.
Me utilizaste para satisfacer tus ambiciones, mientras a la vez tomabas a mi mujer como amante y me obligabas a adoptar a su hijo bastardo.
You used me to fulfill your ambition, while at the same time taking my wife as your mistress and forcing me to adopt her bastard son.
Los sajones son tan tímidos como una mujer asustada.
The Saxons are as timid as frightened women.
Esa mujer es implacable.
That woman is relentless.
Preferiría que mi mujer se preocupe sobre qué hábitos buenos y malos tengo...
Except I'd like my girlfriend to care about my habits, good or bad. All right...
Esta mujer nuca deja el trabajo.
This woman never punches out.
Cerca de tu tercer cumpleaños, te habías memorizado más de mil diferentes tipos de trenes, y nunca me imaginé que una mujer se montaría en ninguno de ellos.
By your third birthday, you had memorized over a thousand different kinds of trains, and I never imagined a woman getting aboard any of them.
¿ Qué tal la mujer que acaba de engrasar tu gran pie plano?
What about the woman who just buttered your big flat feet?
Mujer orgullosa.
You vain woman.
La mujer de Michonnet ha llegado.
- ♪.. gloria, gloria... ♪ - The Michonnet woman has arrived.
- Viaja con una mujer. - ¿ Su esposa?
- He's travelling with a woman.
La mujer de Michonnet llegó con sus pastelitos demasiado hechos.
The Michonnet woman arrived with her overcooked pastries.
En realidad no trabaja para mí, pero es el tipo de mujer descerebrada que disfruta siendo de utilidad.
She doesn't really work for me, but is the type of busy-brained woman who enjoys being of service.
Debe ser el marido de la mujer que cocina.
- That must be the husband of the woman who does the cooking.
Creo que alguien se aseguró de que la mujer de Michonnet entrara en el garaje esta mañana.
I think someone was making sure that that Michonnet woman went into the garage this morning.
Creo que tiene una mujer en París.
I think he's got a woman in Paris.
A menudo, cuando ha tenido otra mujer antes... está más cariñoso conmigo en casa, porque es feliz.
Often, when he's had women before... he's been more loving to me at home, because he's happy.
¿ Te ha hablado de alguna mujer?
Has he said anything to you about a woman?
La mujer que mantiene encerrada es una prostituta llamada Emma Brandt.
The woman he keeps locked up is a prostitute called Emma Brandt.
Son marido y mujer.
'They are husband and wife.
Harían que la mujer de Michonnet lo descubriera y Else le convencería de que tenían que huir.
Get the Michonnet woman to discover him and Else would convince him they had to run.
Sin duda sabías qué clase de mujer era, Louis.
Surely you knew what kind of woman she was, Louis.
Mi amigo Mitch y su mujer vienen a Napa.
My friend Mitch and his wife are coming up to Napa.
¿ Te tiraste a mi mujer?
You porked my wife? !
Bueno, solo quería decir que estoy muy agradecido por este programa por ayudar a que mi mujer vea que no es mi culpa.
Anyway, I-I-I just want to say that I'm-I'm really grateful to this program for helping my wife see that it's not my fault.
Tú te has acostado con esta mujer.
You slept with this woman.
¿ Reconoce a esta mujer?
Do you recognize this woman?