Translate.vc / español → inglés / Murdered
Murdered traducir inglés
21,456 traducción paralela
Entró gritando que yo había asesinado a su hijo.
He came in here screaming about how I murdered his son.
Su hijo fue asesinado anoche.
His son was murdered last night.
Uno de los chicos que amenazó fue asesinado.
Now, one of the boys you threatened was murdered.
- Fue asesinado.
He was murdered.
Que fue asesinado.
Who was murdered.
Tenemos a dos trabajadores asesinados en nuestro terreno.
We had two workers murdered on our land.
Me arrancado de los brazos de mi madre, mi hermano asesinado, Me utilizado como un arma, y luego me hecho a un lado.
Ripped me from my mother's arms, murdered my brother, used me as a weapon, and then cast me aside.
Mientras los Poderes siguen muriendo, cayendo asesinados en las calles, la institución encargada de investigar y detener esas muertes dice, cito textualmente : "Sin comentarios".
As Powers continue to die, murdered and falling to the streets, the institution charged with investigating and stopping these killings has, and I quote, "No comment."
Cuando oí que había sido asesinada, bueno, supe que solo era cuestión de tiempo que la bomba de relojería que es SuperShock estallase.
When I heard she had been murdered, well, I knew it was just a matter of time until the ticking time bomb that is SuperShock would go off.
La asesinó.
He murdered her.
¡ La asesinó, joder!
He murdered her, goddamn it!
La asesinaron.
They murdered her.
No encuentro a la persona que asesinó a mi esposa.
I can't seem to find the person who murdered my wife.
Donde eres asesinado, envuelto en plástico, arrastrado por toda la ciudad y sin embargo puedes ver, sentir y escuchar todo lo que está pasando.
Where you're murdered, wrapped in this plastic, carted all over town and yet you could see, feel and hear absolutely everything that was going on?
que asesino brutalmente a una joven porque pensaste que tenía una aventura con tu prometido.
who brutally murdered a young lady because you thought she was having an affair with your fiance.
La verdad es que Usted asesino a mucha gente a sangre fría, empezando por su familia.
The truth is, you murdered multiple people in cold blood, starting with your own family.
Los albinos que están siendo asesinados por partes de sus cuerpos.
The albinos being murdered for their body parts.
Un agente de Aduanas ha sido asesinado esta mañana en el puerto.
Customs official was found murdered at port this morning.
- Asesinó a esa chica.
- He murdered that girl.
Según la temperatura del hígado, el Sr. Cruz murió en algún momento entre las 10 y las 12 de la mañana del 13 de Febrero.
Uh, according to liver temperature, Mr. Cruz was murdered sometime between 10 : 00 a.m. and noon on February 13.
Disculpa, cariño. ¿ Sabe que hallaron muerto a su amigo?
Forgive me, hon, you do know your friend was found murdered?
¿ Cómo puedo volver a la normalidad cuando el coche del hombre que maté está aparcado delante de mi piso?
How can I return to normal when the SUV belonging to the man I murdered is parked outside my apartment?
¿ Asesinaste a Eastin a sangre fría?
You murdered Eastin in cold blood?
Asesinó a su mayordomo antes de que nacieras.
He murdered his valet before you were born.
Staci Altman, 19 años, niñera de Hudson, Ohio, fue asesinada anoche.
Staci Altman, 19-year-old babysitter from Hudson, Ohio, was murdered last night.
Solo que te pillaron y mataste a un guardia.
Only thing is, you got caught and you murdered a guard.
¿ Pero por qué diría que lo asesinaron?
But why would he say he'd been murdered?
"Me asesinaron" es bastante específico.
"I was murdered" is pretty specific.
Fue asesinado.
He was murdered.
Esperen. ¿ Sugieren que Cedrik fue asesinado?
Wait. You're suggesting Cedrik was murdered?
Temmy, totalmente fuera de carácter, se ve envuelto en una pelea en un bar... y sólo una semana después, Cedrik es asesinado.
Temmy, completely out of character, gets caught up in a bar fight and less than a week later, Cedrik is murdered.
Y aunque aún no puedo explicar el misterio del mensaje... creo que Cedrik Verga fue asesinado.
And while I can't explain the mystery text message yet, I do believe that Cedrik Verga was murdered.
Aún sigue la pregunta... ¿ por qué Cedrik no hizo nada para protegerse... cuando al parecer sabía que sería asesinado?
There's still that question - - why did Cedrik not do anything to protect himself, when it appears he knew he was about to be murdered?
¿ Crees que por eso Cedrik fue asesinado?
You think that's why Cedrik was murdered?
¿ Entonces dice que el hermano de Cedrik... y sus amigos íntimos lo traicionaron y lo mataron?
And then you're saying Cedrik's brother and his closest friends turned on him and murdered him?
La razón por la que Cedrik fue asesinado tiene todo que ver con la familia García, ¿ no?
The reason Cedrik was murdered had everything to do with the Garcia family, didn't it?
Todo este tiempo, me he estado preguntando, Porque Cedrik parecía resignado al hecho de que iba a ser asesinado.
You see, all this time, I've been asking myself the question, why Cedrik seemed so resigned to the fact that he was going to be murdered.
El triste hecho es que Cedrik no pensó que iba a ser asesinado.
You see, the sad fact is that Cedrik didn't think he was going to be murdered.
Greg Yates asesinó a tu amiga.
Greg Yates murdered your friend.
Asesinaste a mi padre, hijo de puta.
You murdered my father, you son of a bitch.
Sí, pero hasta que descubramos quién asesinó a Mark o en qué estaba metido, tenemos que asumir que Neil está en peligro.
Yeah, but until we find out who murdered Mark or what he was into, we're gonna have to assume that Neil's in danger.
Este caso se debería haber cerrado cuando mi hermano fue asesinado.
This case should have been closed when my brother was murdered.
Usted y yo, ambos sabemos que él la mató.
You and I both know that he murdered her.
Crees qué fue asesinada?
You think she was murdered?
Watson y yo creo que hemos identificado la persona que lo mató.
Watson and I believe we've identified the individual who murdered him.
Está también modificado para dar cuenta de su paradero la noche Charles Baskerville fue asesinada?
Is he also modified to account for his whereabouts the night Charles Baskerville was murdered?
Ahora tenemos razones para creer que fue asesinado.
We now have reason to believe he was murdered.
Asesinada por Henry aquí.
Murdered by Henry here.
Así que... Una planta gigante asesinó a la señorita Hobart, y luego intentó asesinarte, antes de que perdieras el conocimiento.
So... a large plant murdered Ms. Hobart, and then attempted to murder you before you passed out.
Probablemente mató a Catherine ella misma, por la atención, porque no la han tocado en meses.
She probably murdered Catherine herself for the attention, because she hasn't been touched in months.
La Decana Munsch dio las buenas noches a ti y a Chanel Número Cinco, mucho antes de que Catherine fuera asesinada.
Dean Munsch said good night to both you and Chanel Number Five long before Catherine was murdered.