Translate.vc / español → inglés / Musk
Musk traducir inglés
384 traducción paralela
¿ Qué hace que una fiera guarde su guarida?
What makes the muskrat guard his musk?
Y luego está la elección de las fragancias y lociones : De rosas, claveles, esencia de lirio y almizcle.
Then there's the choosing of scents and lotions - attar of rose, carnation, crushed lily, and musk.
Precioso almizcle de Tonkín, señor.
Precious musk of Tonking, Lord.
El almizcle no favorece las señales celestiales.
The scent of musk fits ill the celestial signs.
Podría ofrecer buey almizclado y piel de caribú.
Someone could bring musk ox and caribou hides.
Un ciervo almizclero.
A musk deer.
el ciervo almizclero se quedó aquí y escuchó algo.
Musk deer stood here and listened to something.
- Debe de estar en celo.
- You must smell of musk or something.
Bertier, en la rue Saint Jacques, lo sirve, y además de la esencia de rosas que uso con los asados, También vende extractos de ámbar y almizcle, excelente con las carnes cocidas.
Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he also sells amber and musk extracts, excellent with boiled meats.
Hortelano, dame manzanas de Siria melocotones de Amán, jazmines de Aleppo, limones de Egipto mirto, manzanilla granadas, rosa blanca y nuez moscada, turron helado, dulces pastelillos, tortas con miel, azucar, incienso ámbar, almizcle y cera de candíl.
Give me apples from Syria peaches from Amman, jasmine from Aleppo, lemons from Egypt....... myrtle, camomile pomegranates, white roses nutmeg ring cakes, sweets short pastry, puff pastry, sugar and incense amber, musk and candlewax
Muskox.
Musk ox.
Los demás en decadencia, aliento de cosas ilimitadas... ámbar, musgo e incienso... a través del que canta el éxtasis de nuestras almas. "
"Others of decay, breath of things unlimited... " amber, musk and incense... "through which the rapture of our souls sing."
Niuhuang, Shexiang ( almizcle ), esto es todavía peor.
Niuhuang, Shexiang ( musk ), it's only getting worse.
Con colonia perfumado, señor Y de almizcle embadurnado, señor
Some older cologne to brace, my lord And musk to enhance the chase, my lord
Dátiles. Yalmendras y agua de rosas y pistachos también.
Dates... and almond musk and rosewater and pistachios, too.
"Consigue una barca, ramas, musgo". Lo hice.
"Gather bark, twigs, musk".
¿ Crees que esa enfermera nos traería una botella de afrodisíaco?
Think we can get that nurse to come back here with a bottle of musk oil?
Es almizcle.
It's musk.
Perfume de almizcle y rosa.
Musk-rose perfume.
Musk!
Musk!
Ámbar... una gota de almizcle... madreselva...
Amber... a drop of musk... honeysuckle...
Un toque de agua de rosas... Una gota de almizcle... madreselva...
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
Ese aroma que embriaga una sensación picante moldeada por una inocencia dulce tiene a este chico hurgando y husmeando día, tarde y noche.
That heady musk spicy experience, tempered by a sweet innocence has this boy rooting and foraging morning, noon and night.
- Una glándula de almizcle.
- lt is a musk gland.
Mis primeros años los pasé encerrada en un cuarto, siguiendo a mi madre, con su pestilente olor a almizcle, esperando que un día se diese la vuelta y se enterase de que yo existía... o que me pidiese algo, o me tocase, o...
The first few years of my life, I was just locked in the room. Or trailing along behind my mother in her sickening musk-laden wake, hoping that she'd turn around, notice me, say something, touch me or ask me something.
Nunca llevar almizcle si vas al zoo.
Never wear Musk oil to zoo.
- Es el olor a Musk lo que me asusta..
- It's the musk oil smell that scares me.
Sin contar las pieles de oso, de almizclero y de foca.
Not counting the bear, musk and seal hides.
Aparte de tu exagerado magnetismo animal es posible que lo que quiera es simplemente manipularte.
Your musk-drenched animal magnetism aside it's quite possible that she was simply manipulating you.
- Debo haber roto una botella de algo... aceite de Musk...! Si, si, lo intentaré.
Yes, yes, I'll try.
Realmente creo que sería una buena idea si hicieras algo con ese aceite de musk...
I really think that it would be a very good thing if you just did something about that musk oil...
Creo que debemos olvidarnos del aceite de musk ahora.
You know er, I think we can just forego the musk oil right now.
Está hecha de una cosa llamada Almizcle Mágico.
That`s made by a thing called Magic Musk
Sí, musk o algo así.
Yeah. Musk or something.
Los Tres Mosqueteros.
Three Musk eteers.
Él estuvo en Los Tres Mosqueteros.
You know, he was in The Three Musk eteers.
Usted tiene un aroma embriagador.
You've got an enchanting musk.
Telchak Musk.
Talchok musk.
No seas tan generoso con la colonia.
Go a little easier on the musk.
Los cafés llenos de humo... el Sena al amanecer... el ruido del casco de los caballos, sobre el empedrado... La pequeña escuela donde he estudiado mucho... el almizcle de la gente... la crisis de la revolución.
The smoky cafes... the Seine at dawn... the clatter of the horses hooves on the cobblestone... the little ecole where l studied so hard... the musk of the people... the cri de la revolution.
El ciervo almizclero esta equipado con anchas pezuñas para poder caminar en la nieve, y para protegerse del invierno una primera capa de piel que asemeja cachemira de lana que es más suave que un cordero pero impenetrable para el frío.
The musk ox is outfitted with broad hooves to walk on snow and a winter undercoat of cashmere-like wool softer than a lamb's and impervious to the cold.
Esa esencia natural.
It's a natural musk.
El pato almizclero australiano hace eso para transmitir sus mensajes.
The Australian musk duck does just that in order to broadcast his messages.
Puedo olerlo en ti como si fuera almizcle.
I can smell it on you like musk. ( shriek )
Sé de una ribera donde crece el tomillo silvestre donde crecen las prímulas y las violetas. Recubiertas por el dosel de espesas madreselvas de fragantes rosas y eglantinas.
I know a bank where the wild thyme blows where oxlips and the nodding violet grows quite over-canopied with luscious woodbine with sweet musk roses and with eglantine.
Ven, siéntate en este lecho de flores mientras yo acaricio tus hermosas mejillas y pongo rosas almizcladas en tu liso y suave cabello y beso tus largas y hermosas orejas gentil deleite mío.
Come, sit thee down upon this flowery bed while I thy amiable cheeks do coy and stick musk roses in thy sleek, smooth head and kiss thy fair large ears, my gentle joy.
Olor a Cazadora.
Slayer musk.
Es sencillo ir más allá del olor a Hyneriano y... Delviana... para llegar al de tu Nebari
It would be easy to overlook the scent of Hynerian and Delvian beneath the musk of Nebari on you.
Buenol, Jackie, es una combinación de almizcle... y una pequeña cosa que me gusta llamarl "Fez."
Well, Jackie, it's a combination of musk... and a little thing I like to call "Fez."
Eran pequeños osos pardos. Llegaron a Norteamérica desde los bosques de Europa y Asia, a un mundo glacial de mamuts, bueyes almizcleros, bisontes y caribúes.
They were smaller, brown bears... which came to North America from the forests of Europe and Asia... into an Ice Age world of mammoths, musk ox, bison... and caribou.
el buey almizclado.
the musk ox.