Translate.vc / español → inglés / Mánager
Mánager traducir inglés
16,788 traducción paralela
- Yo soy la Sra. McGill, su mánager.
- I am his manager, Mrs. McGill.
Así que, um, sólo tiene que pagar mi manager, y entonces estamos, como, bueno.
So, um, you just have to pay my manager, and then we're, like, good.
Se trata de Jeremy, nuestro gerente de servicio al cliente.
This is Jeremy, our customer service manager.
ÉI es Walter Sims, eI gerente del banco.
That's Walter Sims, the bank manager right there.
- walter, es gerente de banco.
Walter, you're a bank manager.
Me gustaría ser su agente, y los ayudaré a promocionar sus propios conciertos ".
"I'd like to be your manager and I'll help you promote your own gigs."
Nuestro agente vino a casa, e improvisé una canción de rabia, y la volví a empezar.
Our manager came home and I improvised an angry song and began again.
El "Rock and Roll" estaba en ese momento siendo cooptado... Por un complejo político-industrial de artistas corruptos... y malvados agentes-propietarios, que iban a crear... lo que creían que era el mejor producto para ellos.
Rock and roll at the time was being co-opted by a political-industrial complex of corrupt performers and evil manager-owners, who were going to create whatever they thought was the best product for them.
Fui allí, y me encontré con este... agente, Tony Defries.
I went down there and met this th-this manager, Tony Defries.
Necesito el nombre de tu Gerente de Planta, por favor.
Need the name of your Plant Manager, please.
Anunciaré al nuevo Gerente General el primero del año.
I'll announce the new General Manager the first of the year.
Ahora, consígueme el nombre y el número de teléfono de la casa del Gerente de Planta en Hayes.
Now, get me the name and home phone number of the Plant Manager at Hayes.
Es un puesto de Gerente de Ingeniería.
It's an Engineering Manager spot.
¡ Gerente de Ingeniería!
Engineering Manager!
Soy su nuevo Gerente de Ingeniería.
I'm their new Engineering Manager.
Podría haber sido capataz, o tal vez un gerente.
He could've been a foreman, or even maybe a manager. ETHEL CRIES There's no money in it.
Es el representante del boxeador.
He's the fighter's manager.
- Asistente de gerente.
Assistant manager.
Gerente de la plataforma Deepwater.
Officer Installation Manager on Deepwater.
Oigan, alguna idea de como encontrar al que dirige este sitio.
Oh Hey! Any idea where I'd find the manager of this place?
Hable con el administrador.
Talk to the manager.
Yo soy el administrador americano.
I'm the manager, boy. He's American.
Debes tener un mejor representante que yo.
You must have a better manager than I do.
Tiene mejor representante.
He's got a better manager.
¿ Eres el gerente?
Are you the manager?
El manejador del piso, un ingeniero de sonido tres camarógrafos en el piso principal y la directora, Patty Fenn y cinco técnicos en el cuarto de control...
A floor manager, a sound engineer, and three cameramen on the main floor. And the director, Patty Fenn. And five tech guys in the enclosed control room.
¿ Cómo terminaste siendo el asistente del equipo?
- So how'd you end up being the equipment manager?
- Soy jefa de personal de un banco.
- I work as the office manager in a bank.
Querían que luciéramos "preparados para combatir".
Stage manager said we should look more "battle-ready" for halftime.
" Sí, sólo estoy pidiendo el manager de Los Beatles.
'Yes, I'm just calling for the manager of The Beatles.
MUJER : El nombre de su representante es el Sr. Brian Epstein.
Their manager's name is Mr Brian Epstein.
Nos enteramos de que los Beatles vendrían a los Estados Unidos, y escribí una carta pidiendo una entrevista con ellos, y lo envié a Brian Epstein, su representante.
We got word that The Beatles were gonna come to America, and I wrote a letter asking for an interview with them, and I sent it to Brian Epstein, their manager.
Te presentaré al gerente del Banco, el Sr. Clauson.
Let me introduce you to the bank manager, Mr. Clauson.
Que el responsable de créditos me envíe la liberación de gravamen, y yo se lo enviaré al gerente de alquiler de Chevron.
Just have the loan officer fax me a release of lien, and I'll get that over to the lease manager at Chevron.
Pero ejecutivos de Hot Bot llevarán el caso al Congreso en los próximos meses.
However, the hot-Bot Manager hope the Congress in the coming months to convince.
Vas a tener hablar con Kurt porque él es mi manager ahora, así como mi entrenador.
You're gonna have to talk to Kurt because he's my manager now as well as my trainer.
Soy artista y representante.
I'm the artist and the manager.
Era el gerente regional...
Well, I was the regional manager...
"Por Dios, ese gerente es un idiota"?
"Oh, my God, that manager, he's such an... idiot"?
Ser gerente o representar una empresa de productos de limpieza exige cierta imagen. TATUAJES - ABIERTO
Um, but when you're the office manager, or representing a cleaning products company, you've got to present a certain image.
Logré tentar a una fingiendo ser representante de mi propia banda.
I managed to get one of them to bite by pretending to be the manager of my own band.
- ¿ Lo representas?
- Are you his manager?
Tú, el gerente.
You, manager.
Tú, levántate, gerente, vamos.
You, get up, manager, go.
Muy bien, gerente, tus llaves, las llaves.
- All right, manager, you, keys, keys.
Y soy gerente de planta de la Chrysler.
And I'm a plant manager for Chrysler.
¿ Me estás diciendo que el gerente de una fábrica de automóviles está atacando a la pandilla de Lemi K?
You're telling me the manager of a car factory is picking off Lemi K's crew?
Podría ser asistente de gerente en el "Social", Slinging lobster.
I could make assistant manager at the Social, slinging lobster.
Como tu manager, te aconsejo que no lo hagas.
As your manager in I advise you not to do.
Tu vecino, el gerente del supermercado.
Your neighbor, the grocery store manager, that chicken!
Conozco a Derek, el gerente, déjame entrar.
I know Derek, the manager. He'll vouch for me!