Translate.vc / español → inglés / Nearby
Nearby traducir inglés
5,281 traducción paralela
Un poco más cerca que por los alrededores, de hecho.
A little closer than nearby, actually.
¡ Hacerlo cuando hay un asesino en masa visto por los alrededores es de locos!
Pulling a fire alarm on Mischief Night is one thing. Doing it when there's a mass murderer spotted nearby is insane!
Si usted se encuentra en el trabajo o en otro lugar y no puede llegar a su hogar en menos de dos minutos, busque refugio en cualquier edificio cercano.
If you are at work or elsewhere and cannot reach home within a couple of minutes, take cover in any nearby building.
Debes estar cerca si el presidente Qian quiere una conferencia.
You should be nearby if President Qian wants to get on the phone.
Con mi hijo dormido cerca.
With my child slumbering nearby.
10 minutos antes una cámara de vigilancia le grabó en el aparcamiento de un restaurante cercano hablando con este hombre,
Ten minutes earlier, a security camera found him in the valet lot of a nearby restaurant talking to this man,
Las imágenes fueron tomadas por los teléfonos celulares de los turistas y cámaras de seguridad cercanas.
The footage was taken by tourists'cell phones and nearby security cameras.
- Mi oficina está cerca...
- My office is nearby...
Puede que Caroline esté cerca.
Hmm. Maybe Caroline's nearby.
¿ Qué si hay personas viviendo cerca y ni siquiera saben que estamos aquí?
What if there are people living nearby and they don't even know we're here?
Trabajábamos en un caso por la zona... y quería pasar a recoger algo para el apartamento.
We were just working on a case nearby, and I wanted to swing by and get something for the apartment.
Si hay alguna cámara cerca, les recomiendo esconderse.
If there's a camera nearby, I recommend hiding.
Ningún conocido de sociedad... va a dar un paseo al lugar adonde vamos.
None of your fancy society types will be taking an evening stroll anywhere nearby.
El asambleísta y su familia se tomaron evaluar hospital cercano, ¿ Dónde estaban el doctor no puede para resucitar la señora Chandler.
The assemblyman and his family were taken to a nearby hospital, where doctors were unable to resuscitate Mrs. Chandler.
El sospechoso disparó a la policía con una automática de 9 milimetros antes de replegarse a un almacen cercano con dos rehenes...
The suspect opened fire on police with a 9-millimeter semiautomatic before retreating into a nearby warehouse along with two hostages...
Estaba cerca, en la carretera y escuché un grito terrible.
I was nearby on the road, and I heard an awful screaming.
Si, bueno, Esta cerca de la consulta, así que... si, también...
Yeah, well, you're office is nearby, so... Yeah, I also...
Quiero decir, ya sabes, aquí tenemos este accidente automovilístico con el cadáver en ropa interior cerca, y el conductor tiene una herida en la cabeza y quizá fue a urgencias, donde habló con Lester sobre Sam Hess,
I mean, you know, here we get this car crash with this dead man in frozen panties nearby, and the driver has a head injury and maybe went to the Emergency Room where he talked to Lester about Sam Hess,
¡ Llamando a embarcaciones cercanas para ir al rescate!
Calling nearby vessels to the rescue!
Me dijiste que te hacía sentir segura saber que estaba mascando algo cerca.
You said it made you feel safe to know I was snacking nearby.
¿ Vives cerca?
Do you live nearby?
La calle que dice está cerca de aquí.
The street is nearby.
Hay un sitio aqui cerca,
There's a place very nearby,
( Hombres que hablen la lengua materna en las cercanias )
( men speaking native language nearby )
Tenía una reunión cerca, pensé venir personalmente.
Oh, I had a meeting nearby ; thought I'd drop by in person.
Han fallecido 16 personas... y hay 52 heridos que fueron trasladados de urgencia al hospital.
16 nearby pedestrians died and 52 people that had injuries was rushed to a nearby hospital.
- Está cerca.
She's nearby.
Presento la señora Strong podría haber contratado a un asesino desde algún puerto cercano para hacer la escritura.
I submit Mrs. Strong could've hired a cutthroat from some nearby port to do the deed.
El Suvek debe estar cerca.
The Suvek must be nearby.
Comprueba los almacenes cercanos.
Check the nearby warehouses.
Puede haber una manera de encontrarla, si todavía está cerca.
There may be a way to find her, see if she's still nearby.
Estábamos aquí al lado.
We were just nearby.
- Tenía una cita cerca.
I had an appointment nearby.
Así que le dijo a los periodistas que tenía cerca :
So he said to, you know, whatever reporters were nearby,
Su teléfono fue arrojado cerca de una alcantarilla cercana.
His cell phone was dumped in a nearby storm sewer.
Hemos regresado porque habían visto a una muchacha que presuntamente es María en un pueblo cercano.
We're only back because there was a sighting of a girl alleged to be Mary in a village nearby.
Un autoservicio porque la universidad queda cerca...
A self-service because the university's nearby...
Estoy viendo las grabaciones de las cámaras de tráfico cercanas.
I'm checking footage from traffic cameras at intersections nearby.
¿ Imágenes de las cámaras de seguridad de las estaciones próximas?
Video surveillance footage in nearby stations?
¿ Hay algún río cerca?
Any rivers nearby?
Toda el área cercana se vuelve inestable.
All the nearby area it becomes unstable.
Posibles supervivientes atascados en un edificio cercano.
Possible stuck survivors in a nearby building.
Ubicaron un helicóptero aquí cerca.
They placed a helicopter nearby.
No voy a comprar cerca.
I won't buy nearby.
No, estamos ocultándonos en un hotel cercano.
No, we're, uh... we're laying low in a motel nearby.
Se están quedando en un motel cercano.
They're staying at a motel nearby.
¿ Un hombre tiene una casa cerca y aún así alquila una habitación?
Man owns a home nearby but still rents a room?
Porque siguió a Giselle a una ciudad vecina y la mató.
Because he followed Giselle to a nearby town and he killed her.
Bueno, Oprah.
- Okay, Oprah. - ( Laughter nearby )
Señales de calor cercanas.
Heat signature nearby.
Hay acampado aquí uno cerca.
There's a circus nearby.