English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Nikita

Nikita traducir inglés

2,432 traducción paralela
Sé que Nikita tiene una de mis cajas negras, y tú me vas a llevar a ella.
I know Nikita has one of my black boxes, and you're going to lead me to it.
Tienes que matar a Nikita.
You have to kill Nikita.
Y nunca más veré otra vez el sol hasta que te ocupes de Nikita.
And I will never, ever see the sun again until you take care of Nikita.
Nikita tiene a Malcolm.
Nikita has Malcolm.
Tengo una cantidad de tiempo limitada para resolver lo de Nikita.
I have a limited amount of time to deal with Nikita.
Es lo único que puede detener a Nikita de que te ponga una bala en tu cerebro.
It's the only thing stopping Nikita from putting a bullet through your brain.
¿ Fue una elección que tú hiciste o una elección que Nikita hizo por ti?
Was that a choice you made or a choice Nikita made for you?
En el momento que Nikita te encontró, tu básicamente te delataste dónde estabas.
By the time Nikita found you, you'd pretty much run yourself into the ground.
Nikita consiguió limpiarte.
Nikita got you clean.
Nikita puede haberle advertido de que le siguen.
Nikita might have tipped him off he's being followed.
Alex es el topo de Nikita.
Alex is Nikita's mole.
No le llevó mucho tiempo a Nikita enviarlo una vez que descubrió que fuiste comprometida.
It didn't take Nikita long to send him in once she discovered you'd been compromised.
Una partida entre Nikita y yo.
A match between Nikita and myself.
Debo admitir que Nikita demostró, alguna competencia técnica muy hábil cuando se las arregló para desarmarlo.
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it.
Por otro lado, podrías dejar División y volver con Nikita.
On the other hand, you could leave division and return to Nikita.
Si eliges correr, si eliges advertir a Nikita, eliges morir.
If you choose to run, if you choose to warn Nikita, you choose to die.
Nikita, puedo protegerte.
Nikita, I can protect you.
Nikita.
- Nikita. - Hey.
Nikita y Alex están en ruta.
Nikita and Alex are en route.
Me alegra poder ayudar a Nikita a desactivar tu muerte...
I'm just glad I could help Nikita deactivate your kill- -
Nikita dice que es muy complicado.
Nikita says it's very complicated.
Nikita es una mujer con habilidades con un pie pesado, y hay muchas cámaras de tránsito en Londres.
Nikita's a light woman with a heavy foot, and there are a lot of traffic cameras in London.
Perder algunos asaltos con Nikita era algo que me servía.
Yup. Losing a few early round to Nikita was helpful.
Michael, yo busqué que Nikita entregara la caja a Langley.
Michael, I intended for Nikita to deliver the box to Langley.
Anteriormente en Nikita...
Previously on Nikita...
Nikita está muerta.
Nikita's dead.
Da los últimos toques, y, eh, limpia a Nikita.
You stay, put on the finishing touches, and, uh, clean Nikita.
- Nikita tiene razón.
- Nikita's right- -
¡ Nikita está muerta!
Nikita is dead!
Porque en unas pocas horas el mundo de la inteligencia experimentará un terremoto cortesía de una terrorista antigobierno conocida como Nikita.
'Cause in a few short hours, the intelligence community will be experiencing a tectonic shift courtesy of an antigovernment terrorist known as Nikita.
Parece ser que esta Nikita convenció a un joven y ambicioso analista de Langley de que la caja contiene la trama de una operación de terrorismo nacional con el nombre en clave de "Gorrión".
This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named "Sparrow."
Pero primero, tengo que ver con mis propios ojos a la persona que mató a Nikita.
But first, I had to see her for myself, the person who brought down Nikita.
Roan dijo que Nikita murió desangrada.
Roan said Nikita died of shock.
Nikita selló su propio destino el día que te conoció.
Nikita sealed her own fate the day she met you.
Un activo rebelde, Nikita, se dirige hacia ti ahora.
A rogue asset, Nikita, is on her way to you now.
Si es el disparo que derriba a Nikita entonces merece la pena.
If it's the shot that takes Nikita down then it's worth doing.
¿ Nikita?
Nikita?
Nikita.
Nikita.
avisado a Nikita con una nota mientras estabas en el escondite.
Warned Nikita with a note while you were in the lair.
Además tenía que sorprender a Nikita para que su actuación fuera creíble.
Besides, Nikita had to be surprised to sell the act.
Para joder a Nikita.
Because screw Nikita.
Todo esto es por Nikita.
This is all about Nikita.
- Nikita.
- Nikita.
No voy a retenerte de la forma en que intenté retener a Nikita.
I'm not gonna hold onto you the way I tried to hold on to Nikita.
Ya no necesitas a Nikita, necesitas tomar tus propias decisiones.
You don't need Nikita anymore. You need to make your own choices.
Nikita está viva.
Nikki's alive.
Y Nikita nos puede ayudar.
And Nikita can help us.
Nikita, mira este lugar.
Nikita, look at this place.
Tu conoces a Nikita.
You know Nikita.
No me importa lo que Nikita hace.
I don't care what Nikita does.
Te advertí que no regresaras con Nikita.
I warned you not to go back to Nikita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]