English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Nixon

Nixon traducir inglés

1,831 traducción paralela
"NO ESTO Y LOCO" Los cargos contra Lennon presentados por el FBI, Inmigraciones y por el presidente Nixon y su gente eran la deslealtad de Lennon hacia los Estados Unidos de América y todo lo que representaban.
The case against John Lennon by the FBI and the lmmigration and Naturalization Service and by President Nixon and all his people was that John Lennon was disloyal to the United States of America and what it stood for.
"GOBERNADOR DE NUEVA YORK, 1983-95"
The real disloyalty was Nixon's,
Los deshonestos fueron Nixon, Hoover, Inmigraciones y todos los implicados en el FBI, en Inmigraciones y en los demás organismos por su perversión por la distorsión de la Constitución y la violación de los principios básicos. Ésa fue la mayor deslealtad hacia este país.
Hoover's, the INS, and all the people who were implicated in the FBI and the INS and wherever else, because their perversion, distortion of the Constitution, their violation of the basic principles, that was the greatest disloyalty to this country.
Él representaba la vida, y el Sr. Nixon y el Sr. Bush representan la muerte. Y eso es malo.
And Mr. Nixon... and Mr. Bush represent death, and that is a bad thing.
Sólo recuerdan que Nixon sudó como si estuviera en una sauna.
All they remember is Nixon sweating like Elizabeth Taylor after a Mexican meal.
Tu madre se la chupa a Nixon en el infierno,
PEPPER MILL : Your mother blows Nixon in hell.
Su rival más fuerte lo aventaja en las encuestas y los ciudadanos lo favorecen.
I hope you like it. It's Tricia Nixon's recipe.
Acabo de recibir una llamada de Paul Nixon de el CDC.
I just got a call from Paul Nixon down at the CDC.
Nixon era presidente la última vez que podías lucir una falda.
Nixon was in office the last time you could pull off wearing a skirt.
Quiero decir, está bien sobre el papel, pero todo es muy delicado ahora con Pequín, y más con esa visita de Nixon sobre el tablero, así que...
I mean, it's all right and tight on paper, but things are a bit delicate with Beijing, what with Nixon's visit on the cards, so...
Podemos presionar un poco sin arriesgar la relación antes de la visita de Nixon.
We can push on without rocking the boat before Nixon's visit.
Acabamos de ver a Richard Nixon irse volando de la Casa Blanca luego de su renuncia.
We just watched Richard Nixon fly away from the White House after he resigned.
Aunque el superior de Townshend General John Nixon sabe todo de falta de tropas y problemas de provisiones sigue empujando Townshend por victorias.
Although Townshend's superior, General John Nixon, knows all about troop shortages and supply problems, he keeps pushing Townshend for victories.
Pero general Nixon no esta satisfecho.
But General Nixon isn't satisfied.
Este ves, general Percy Lake que reemplazo general John Nixon prepara otro avance sobre el río Tigres.
This time, General Percy Lake, who has replaced General Nixon, prepares another advance up the Tigris River.
Nixon, claro.
Nixon, sure.
NixoN.
nixon.
Nixon Suicida, ¿ verdad?
nixon suicide, right?
[NT : Nixon hizo trampas en su reelección]
That stays with me.
Ya sabes, para hacer las paces, etc. Además, Nixon lo encuentra relajante.
You know, hatchet-burying, et cetera. Plus Nixon found it soothing.
Estaba abajo bailando con Richard Nixon.
I was downstairs dancing with richard nixon.
El Presidente llamó al Dr. Henry Kissinger, Secretario de Estado con Nixon y Ford, para que encabezara el panel.
The President named a supporter, Dr. Henry Kissinger, Secretary of State in the Nixon and Ford administrations, to head the panel.
Tal vez nunca debimos cuestionar si Nixon estuvo involucrado en Watergate.
Maybe we shouldn't have questioned whether Nixon had any involvement in Watergate.
Bienvenida al club Nixon.
Welcome to club Nixon.
Letterman odia a los trajes, Stern le grita a su jefe, el "di lo que tengas que decir" de Nixon en "Laugh-In".
Letterman hates the suits, Stern yells at his boss, Nixon's "sock it to me" on "Laugh-ln."
Ella y Hunter pronto se hicierón amigos... y reconoció la naturaleza salvaje y vigorosa de uno y de otro. Comparar a Nixon con Hitler.
HE JUST SET A PRECEDENT FOR ME OF WHAT YOU SHOULD EXPECT.
Cuando Richard Nixon renunció, nos jalamos el pelo... queríamos publicar algo, era un gran problema.
"IF YOU COULD JUST LOOK BACK AT ME FOR A SECOND," AND I TOOK A PICTURE AT THE SAME TIME - - I WAS REALLY TAKING A METER READING.
Finalmente Hunter consiguió lo que quería, Nixon estaba fuera.
Wenner : SHE JUST HAD THIS PORTRAIT OF HIM THAT WAS STUNNINGLY POWERFUL!
Nixon por la alfombra roja hasta el helicóptero.
SHE JUST DID ALL THAT WORK, I GUESS, AS PART OF THAT APPRENTICESHIP, AND IT WAS CONSTANT.
Fosse Fleetwood Mac o los Allman Brothers... estaría con los Allman Brothers en su obnibus por 3 ou 4 dias... para adquirir un nível meior de comprensión y profundidad.
Nixon : I HAVE NEVER BEEN A QUITTER. TO LEAVE OFFICE BEFORE MY TERM IS COMPLETED
Eso es lo que hace sus fotos de ella tan íntimas y reveladoras.
IS ABHORRENT TO EVERY INSTINCT IN MY BODY. Felton : WHEN RICHARD NIXON RESIGNED,
ahí, hay que estar, nadie presta atención a uno... y a veces se consigue tomar las fotos que queria.
Annie : FINALLY, HUNTER GOT WHAT HE WANTED - - NIXON WAS GONE.
Prostíbulos en Nevada, qualquier tipo de subcultura... o un tipo de vida, y seguro de que era esa una ventana... para una subcultura poco conocida.
THEN I WAS ONE OF THE LAST JOURNALISTS THEY LET IN THE WHITE HOUSE. NIXON'S WALKING DOWN THE RED CARPET
El President Nixon está en la Casa Blanca,
President Nixon is in the White House,
Un minuto estaba hablando del Presidente Nixon y jane Fonda, y al siguiente minuto, se habia ido.
One minute I'm talking about President Nixon and Jane Fonda, the next minute he's gone.
De acuerdo. Quizás sean las drogas las que hablan, pero creo que convencí a Nixon de participar en el programa y dijera "Dámelo".
Maybe this is the drugs talking, but I think I got Nixon to agree to come on the show and say, "Sock it to me."
Ya sea que estemos hablando de Johnson, o Nixon, o nuestro presidente actual, tenemos un jefe ejecutivo detrás de otro en la Casa Blanca diciendo cuánto aman la paz y odian la guerra.
Solomon : Whether we are talking about Johnson, Nixon or the president today, you have one chief executive after another in the White House saying how much they love peace and hate war.
" Respecto a su idealismo.
Nixon : I respect your idealism.
Nixon declaró que " el enemigo no puede derrotar o humillar a E.U.
Mr. Nixon said the enemy cannot defeat... or humiliate the United States.
En algunos casos, como la estrategia de la administración Nixon de la Vietnamización, realmente aumentan la guerra en el nombre de su finalización.
In some cases, as with the Nixon... administration's strategy of Vietnamization, actually escalating war in the name of ending it.
¡ No, Mark, así pillaron a Nixon!
'No, Mark, that's how they got Nixon! '
Richard Nixon, presidente de Estados Unidos, hablando de Latinoamérica, dijo "A la gente le importa una mierda ese lugar".
Richard Nixon, president of the United States, once said of Latin America, "People don't give a shit about the place."
Richard Nixon, el entonces vicepresidente de los EE UU, acudió a felicitar a los nuevos dictadores.
Richard Nixon, then Vice-President of the United States, flew in to congratulate the new dictators.
Guatemala está a punto de entrar en una nueva era de prosperidad para el pueblo además de libertad para el pueblo.
( Nixon ) Guatemala is going to enter a new era in which there will be prosperity for the people together with liberty for the people.
En Washington, el presidente Nixon, planeo en secreto la destrucción de la economía de Chile
In Washington, President Nixon secretly plotted to destroy the Chilean economy.
"Haremos gritar a la economía", dijo Nixon.
"We're gonna make the economy scream," said Nixon.
Eso y ver el discurso de Nixon titulado "No soy un ladrón" en las noticias.
That and watch the Nixon "I am not a crook" speech on the news.
Cariño, me encanta que hayas asistido a una fiesta de intercambio de esposas y que haya sido Nixon el que te puso cachondo.
Honey, I love that you went to a wife-swapping party and it was Nixon that turned you on.
sinceramente, Richard Nixon.
Sincerely, Richard Nixon. "
La verdadera guerra contra la marihuana empezo en 1972. Y Nixon decía : son los judíos fumando mota.
The real war on marijuana didn't start until 1972, and President Nixon, he said it's all the Jews smoking pot.
Funcionó para Nixon.
It worked for Nixon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]