English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Now

Now traducir inglés

1,243,974 traducción paralela
Tienes una muda de ropa.
You have a change of clothes now.
Y ahora estaba siendo inculpado de un ataque.
And now he was being framed for assault.
Ahora que la muerte de Roy se está investigando como homicidio, los forenses volverán a revisar el auto.
Now that Roy's death is looking like a homicide, CSU is going over the car again.
El Sr. Winthrop los verá ahora.
Mr. Winthrop will see you now.
Pero, hasta ahora, no sabía su nombre.
But, until now, I didn't know his name.
Si la policía lo trae ahora, no va a ser suficiente para detenerlo.
So if the police bring him in now, that's not gonna be enough to detain him.
No iba a permitir que eso pasara.
Now, I wasn't gonna let that happen.
Solo que ahora va a recaer sobre ambos.
Only now it's gonna come down on both our heads.
Roy usaba una aplicación del celular para registrar los kilómetros que conducía por trabajo.
Now, Roy used a phone app to log the miles he drove for work.
También hay un banco en Brooklyn que Roy visitó algunas veces.
Now, there's also a bank in Brooklyn that Roy visited a few times.
Como mencioné por teléfono, asesoro a la policía de Nueva York en las etapas finales de una investigación.
Now, as I mentioned on the phone, I'm assisting the NYPD in the final stages of an investigation.
Dentro de un momento, si está de acuerdo, usted y yo llamaremos a un banco en las islas Caimán y le pediremos información sobre la cuenta que está allí.
Now, in a moment- - if you agree- - you and I are gonna call a bank in the Cayman Islands, and we're going to request information regarding an account there.
Tiene licencia para ejercer la ley tanto en Nueva York como en Nueva Jersey.
Now, you're licensed to practice law in both New York and New Jersey.
Admito que no soy abogado penalista, pero, créanme, conozco algunos muy buenos... pero lo que no he oído todavía es la más mínima evidencia.
Now, I admit, I'm not a criminal lawyer- - though believe me, I know some good ones- - but what I haven't heard yet is a shred of proof.
Ahora ya camina.
Not now. He is walking, he is all...
Hugo ahora es Muriel.
Hugo is now Muriel.
Ahora ya no sale como Hugo.
He rarely comes out as Hugo now.
Me decía : "Tengo que ir ahora".
I said : "I will go now. I need to go now."
" AHORA TU NOMBRE ES...
... NOW, YOUR NAME IS...
¡ AHORA EL TUYO ES ESTE!
THAT'S YOURS NOW!
Pero ¿ es definitivo o no?
Now, is it definite or not?
BUENO, ¿ Y AHORA QUÉ?
OH DEAR. NOW WHAT?
Pero... ¿ Cómo va a resultar? No lo sé.
Now, how that's going to work, I don't know.
¿ Ahora?
Really, now?
Ahora, puedo.
Right now, I can.
Esas palabras, esos términos, a causa del movimiento social que representan, han acabado designando cosas que creo que ya es hora de cambiar.
These words, all these terms, due to all the social movements they represent, they ended up designating things that I think need to be changed now.
¿ Y AHORA QUÉ HAGO?
AND NOW? WHAT DO I DO?
¿ Y AHORA QUÉ DIGO?
AND NOW, WHAT DO I SAY?
¿ Y AHORA CÓMO SALGO DE ESTA?
NOW, HOW DO I GET OUT OF THIS?
AHORA DA LA VUELTA
NOW, IT IS TURNING AROUND.
Ahora sé por qué.
Now I know why.
Bueno, es un día muy frío para estar varada tan lejos de la ciudad.
Well now, it's an awfully cold day to be stranded this far out of town.
Necesito que me busque una placa.
Listen, I need you to run me a plate right now.
Búsquela ahora.
Run it now.
- aunque ahora ya no importa.
- though it hardly matters now.
En tu teléfono... ahora mismo.
On your... on your phone right now.
Wynonna, ¿ dónde estás ahora mismo?
Wynonna, where are you right now?
No tengo idea. ¿ Ya puedo irme?
! I have no idea. Am I free to go now?
Ahora, antes de que se ponga el sol.
Now, before the sun sets.
Ahora puede irse al infierno.
Now you can go to Hell.
Esas mujeres del demonio ahora son problema del padre.
Yeah, well, those devil ladies are the Padre's problem now.
Me amaba por mi magia, y ahora mi magia será la perdición de ese bastardo.
He loved me best because of my magic, and now my magic will doom the bastard.
Ahora que ya nos presentamos...
Now that the introductions are out of the way...
No lo soy desde hace un tiempo.
Not for a while now.
Pues, ahora tengo hambre.
Well, now I'm hungry.
- ¡ ¿ Hablas en serio? !
- Are you serious right now?
Ate ese anillo a este hilo.
Now, you tie that ring to this thread.
Este sería un buen momento para despertar.
Now would be a good time to wake up.
Y ahora tú estás aquí conmigo.
And you're here with me now.
Ninguna identificación en el cuerpo, es probable que se la llevara el asesino, así que por ahora es una desconocida.
No ID on the body, probably taken by the killer, so for now, she's a Jane Doe.
Ahora sé quién eres.
I know who you are, now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]