Translate.vc / español → inglés / Nut
Nut traducir inglés
5,090 traducción paralela
He perdido una o dos, o quizá tres tuercas por este país.
I gave a nut or two or three to this country.
Es lo que se llama un Sutler, un coleccionista y un chiflado de las cosas auténticas.
He's what you call a Sutler, a collector and authenticity nut.
Ella parece ser una loca.
She sounds like a nut-job.
A decir verdad, podría ser de un cuerpo expedicionario o podría ser un chalado que ha saqueado una tienda de excedentes del ejército.
If he's the real deal, he could be an expeditionary force or he could be some nut job who ransacked an army-surplus store.
Probablemente es que está como una cabra, ¿ me equivoco?
Probably just a nut case, am I right?
Oh, sí... ya me dijo tu chico lo zumbado y lo duro que eres.
Oh, yeah... your boy told me what a hard nut you are.
Nos comerá la cabeza, ¡ estás loco!
- He's a trained assassin. He'll play mind games on us, you nut!
Es a libra por nuez.
That's a pound a nut.
¿ Alguien le ha dicho que le falta un tornillo?
Has anyone told you you're off your nut?
Dicen que es mejor que ordeñar la serpiente.
Some people say it's better than busting a nut. Excuse me?
- ¿ Disculpe?
Busting a nut.
Era una fan del deporte.
She was a fitness nut.
- y por fin nos desharemos de ese loco.
- and finally be rid of that nut ball.
Bueno, vale, solo que debido a que un loco conectado con Phillip Stroh me escribió una carta, os habéis apoderado de mi vida.
Well, okay, j-just that, because some nut job connected to Phillip Stroh wrote me a letter, you guys completely took over my life.
Que no te cortarán desde el escroto hasta los pies.
That you won't get cut from nut sack to pie hole.
Ed Dagby sí era alérgico a los frutos secos.
Ed Dagby did have a nut allergy.
Al loco le gusta la pizza.
Nut job likes pizza.
¡ El loco nos tiene yendo en reversa!
Nut job has got us going backwards!
Encontramos tu bola ".
We found your nut. "
- ¡ Estás chiflado!
- You're a right wing nut!
La mala es que es un tarado de la seguridad.
The bad news is he's a security nut.
Algún loco ahí fuera que cree que somos criminales de guerra ha dibujado una diana en nuestras espaldas.
Some nut out there who thinks we're war criminals has drawn a target on our back.
No necesito lecciones de ética de un loco vestido de murciélago.
I don't need an ethics lesson from a nut dressed up like a bat. Too bad.
Siempre estoy listo para romperle una bola al público.
Always ready to bust a nut on this television audience.
Sí, a eso me refiero, romper una bola pero al mismo tiempo, no olvidar mi sitio.
Oh yeah. That's what I mean, like, bust a nut, but, at the same time, remember my place.
Esto empieza a sonar a loca teoría conspirativa.
This is starting to sound like a conspiracy nut's fantasy.
Alergia a las nueces.
Nut allergy.
Ojalá yo tuviera alergia a las nueces.
Wish I had a nut allergy.
- Quieres decir antes de "loca"?
- You mean before nut?
Entonces sería : "Mi papá está encerrado, mi mamá es una loca."
So it would be, "My dad's locked up, my mother is a nut."
¡ Hora de que Tortu-mosca elimine a su archi-nemesis, Wing-nut!
Time for turflytle to take out his arch nemesis, wing-nut!
Loca.
Nut job.
Esto es definitivamente la tuerca de una rueda de un coche de carreras.
It's definitely a racing wheel nut.
Pero es la tuerca de la rueda de un biplaza descapotable de carreras, Jack.
But it's a racing roadster wheel nut, Jack.
Lo sé, pero no podemos achacarlo todo a la tuerca de la rueda.
I know, but we can't blame it all on the wheel nut.
Alguien quitó deliberadamente esa tuerca de la rueda.
Someone deliberately removed that wheel nut.
Yo... bueno, pensé que comprobaría las ruedas y vería la tuerca que faltaba y eso le asustaría lo suficiente como para regresar.
I... Well, I thought she'd check her wheels and see the missing nut and it would scare her enough to come back.
Por eso quitó la tuerca de la rueda.
That's why she undid the wheel nut.
Lo encontraremos rápidamente.
We gotta catch this nut job and fast.
- Eres dificil, Pero te sacaré todo.
You are a tough nut to crack, but I'm gonna bust your nut.
Tu cara me dijo que lo hacías para protegerte, así que tienes que tener una grave alergia a los frutos secos.
Your face said it was out of protection, so, severe nut allergy, hmm?
Ya he echado el jornal, así que me largo.
Well, now that I've made my nut for the day, I think I'm gonna take off.
Prefiero "chiflado", o...
- I prefer "nut job," or...
¡ No es un bicho raro ni un chiflado!
- Hey, hey! He is not a weirdo or a nut job!
Y se lo debo todo a este chiflado bicho raro.
And I owe it all to this weirdo nut job.
Buenas noches, chiflado.
Good night, nut job.
Ojalá pudiera decirte que Cameron era loco o una mala persona, pero no lo era.
Look, I wish I could tell you Cameron was some nut or bad person, but he wasn't.
¿ Eres ese loco que vino a mi casa ayer?
Are you that nut job who came to my house yesterday?
Soy un adicto al yoga.
I'm a yoga nut.
Y un adicto a las nueces
And I'm a nut nut.
- Sí.
- Nut job?