English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Núnca

Núnca traducir inglés

457,173 traducción paralela
Nunca he ido, pero oí que La Paz es excelente.
I've never been there, but I hear La Paz is nice.
Nunca he dejado de pensar en este lugar. Vamos ahora mismo.
Never stopped thinking about this place.
Te ves mejor que nunca.
You look as strong as ever.
Tu mercancía nunca ha estado mejor.
Your product has never been more safe.
Ese tipo de favores nunca son gratis.
These kind of favors don't come for free.
"El pez solo ve la carnada, nunca el anzuelo".
The fish only sees the bait, never the hook.
Y nunca te olvides de cómo ella luce esta noche.
May you never forget the way she looks tonight.
Nunca te haría esto.
I'd never do that to you.
Nunca había visto a ninguna familia pedir sangre.
I've never seen a loving family crave blood before.
¿ Nunca habías visto a un héroe?
You ain't never seen a hero before?
La cosa es que Felix no se emborracha... nunca.
The thing is, Felix doesn't get drunk... ever.
Aposté a que nunca dirías que sí.
I bet him you'd never say yes.
Me aseguraré de que ese informe nunca incluya su nombre si habla conmigo.
I will make sure that report never includes your name if you talk to me.
Es solo que no pides hablar conmigo a solas muy a menudo o nunca.
You just don't ask to speak to me alone very often or ever.
No has visto nunca un vagón de tren tan largo como esto, Eli... cientos de nosotros, cumpliendo una profecía divina.
You ain't ever seen a wagon train long as this, Eli... hundreds of us, fulfilling a divine prophecy.
Nunca le hice daño a nadie que no me lo hubiera hecho antes.
I never hurt anyone that didn't come at me first.
Nunca destruiría propiedad en esta ciudad.
I would never destroy property in this town.
Nunca tendrás suficiente.
You will never have enough.
Nunca.
They won't.
Nunca debería haberla dejado entrar en Reiden.
I never should've let her into Reiden.
Pensar en esa familia con la que soñaba, que... que nunca tendré, me duele cada día.
Thinking about that family that I dreamed about, that... I'll never get to have, it hurts every day.
Nunca he matado a un Pastor.
I've never killed a Shepherd.
Bueno, nunca ha dado mucho dinero, y este año ni siquiera pude pagar los impuestos.
Well, it's never been much of a moneymaker, And this year I can't even pay my taxes.
Nunca pensé en el costo en calefaccion de las iglesias, pero seguro.
I never thought about heating costs for churches, but sure.
Nunca sabes.
You don't know.
- No. Nunca se irá.
He's never going to leave.
Hola, solteros en esta fiesta que nunca antes había visto, o si nos conocimos, fue casulmente en servicios.
Hello, single people at this mixer. Who I've never met before, Or if we have met, it was casually at services.
Y si tiene que aprender a medir en kilómetros se va a perder y nunca va a volver al condominio.
And if she has to learn kilometers she's gonna get lost and never make it back to the condo.
Guau, nunca he tenido una cita asegurada.
Wow, I've never had this for sure of a date.
Y nunca creí que tendría novia hasta la universidad, así que estoy muy adelantado, de acuerdo a mis Haber-cálculos.
And I didn't even think I'd go on a date until grad school, so I'm way ahead, according to Haber-metrics.
Nunca pensé que te gustara el béisbol,
I didn't even think you liked baseball.
- Sí, sí, Meg. Da miedo y es mala, y no quiero que vuelva a ocuparse de mí nunca más.
She's scary and mean, and I don't ever want her to be in charge of me.
¿ Sabes? , creo que nunca me dieron las gracias por eso.
You know, I don't think I ever got a thank you for that.
¡ Nunca te haría algo así!
I would never do that to you!
Nunca hemos hecho una tarta juntos
We've never made a cake together.
Que nunca había estado enamorado antes.
I've never been in love before.
"Nunca te he querido".
"I never loved you."
Ray, nunca antes había visto eso.
Ray, I've never seen that before.
Nunca.
Never.
No podía quedarse en mi casa nunca más.
Couldn't stay at my house anymore.
Créame cuando te digo que nunca he querido que llegue a esto.
Believe me when I tell you I never meant for it to come to this.
Nunca lo vi venir.
I never saw it coming.
Y nunca me va a gustar.
And I'm never going to like you.
Es decir, te conozco de hace tres años, nunca la he visto una sola vez.
I mean, I've known you three years, I've never seen her once.
Nunca tuve que decir nada de esto.
I've never had to say any of this.
Nunca hemos visto a Jen. Sí.
I mean, we've never seen Jen.
Entonces, ¿ cómo es que nunca te vimos cerca de la escuela?
So how-how come we never see you around school?
- Nunca me aparto de su lado.
It never leaves my side. Oh, good.
El trabajo de un alcalde nunca termina.
A mayor's work is never done.
Fiona ha sido más madre de lo que ella nunca fue.
Fiona's been more of a mother to me than she ever was.
Dijo que iba a la tienda y nunca regresó.
She said she was going to the store, and she never came back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]