Translate.vc / español → inglés / Objet
Objet traducir inglés
22 traducción paralela
Espero que su padre siga enviándome sus maravillosos objetos de arte.
I hope your father will continue to send me his wonderful objet d'art.
Entonces ¿ Tiene mi pequeño objeto de arte?
So do you have my little objet d'art?
Bien, ¿ qué tal una obra de arte?
Say, how about an objet d'art?
El Sr. Travers es coleccionista, y los coleccionistas nunca están satisfechos cuando se enteran de que un rival ha adquirido un objeto de arte de gran valor a un precio baladí.
Mr Travers is a collector, and collectors are never pleased when they learn that a rival has acquired an objet d'art of great value at a nugatory price.
Como Odo podrá confirmar, yo también tenía sospechas de que podía ser una obra de arte robada.
As Odo will be happy to confirm, I was concerned, too, that this was a stolen objet d'art.
¿ Qué es todo este desorden, cielo?
"Objet central," this, you, all this clutter, darling!
Tu sabes, un objeto por aquí, una antigüedad por allá.
You know, an objet here, an antique there.
Y tal vez un objeto o dos arriba.
And maybe an objet or two on top.
Oh, Daphne, aparentemente esta mañana cuando estabas limpiando, olvidaste... este objeto no debe estar de frente más bien, torcido.
Oh, Daphne, apparently this morning when you were dusting, you forgot- - This objet does not face front, but rather, askew.
Apostaría que puedo encontrar un pequeño tesoro que les pueda interesar.
I'll bet I can find a nice little objet d'art they'll be interested in.
Imagino que la golpearon en la cabeza con un objeto metálico romo y luego lanzada sobre las cataratas.
My guess, she was hit on the head with a blunt metal objet and dumped over the falls.
Joyas, recuerdos familiares, objetos de arte vehículos.
Jewellery, family heirlooms, objet d'art vehicles.
- vete a por las cosas, y apúrate
- Go get the objet, and hurry up.
Terreno de objetos de primera.
Prime objet turf.
- ¿ Objeto?
- Objet?
Y si no encontramos algún objeto en el Parque Tresser, va a ser "Buen día, Bastilla".
And if we don't find some objet in Tresser Park, it's going to be "Bonjour, bastille."
No, no creo que yo alguna vez te haya dado un "objet".
No, I don't think I've ever given you an objet.
De hecho, yo "objeto" la noción de que te haya dado un "objet".
In fact, I objetto the notion that I have given you an objet.
Guarda este objeto cuidadosamente.
Gardez cet objet soigneusement.
Object d'art.
Objet d'art.
Tal vez no eran más que objetos de su deseo pervertido y salvaje.
Perhaps they were nothing more than objet de perverted animal desire.
Un "objet" no tiene utilidad.
An objet does not serve a function.