Translate.vc / español → inglés / Octavian
Octavian traducir inglés
209 traducción paralela
- Hola, Octavian.
Hello, Octavian.
Está muy ocupado, Octavian.
He's too busy, Octavian.
¡ No! ¡ Octavian, no!
Octavian, no!
Siéntate, Octavian.
Sit down, Octavian.
- Antony, Octavian.
Antony, Octavian.
¿ Y tú, Octavian?
And you, Octavian?
- Pero, Octavian, debes...
Really, Octavian, you must...
Por una vez, Octavian tiene razón.
Octavian's right, for once.
- ¡ Octavian!
Octavian!
- ¡ Ave Octavian!
Hail! Hail, Octavian!
Octavian no quiere a Antony... pero Octavian tiene el poder ahora.
Octavian doesn't like Antony... but Octavian is in power now.
Octavian sería un buen amigo y aliado de Egipto.
Octavian would be a very good friend and ally of Egypt.
Algo muy gracioso, también, que dijo hace poco Octavian en Roma.
Something very funny, too, that I heard recently in Rome from Octavian.
¿ Octavian?
Octavian?
Octavian me declara un traidor, ¿ eh?
Octavian declares me a traitor, eh?
¡ Octavian!
Octavian!
¡ Octavian desea reunirse conmigo!
Octavian to meet me!
- ¿ Qué respuesta le enviará a Octavian?
What answer will you send Octavian?
¡ Envíale esto a Octavian!
Send that to Octavian!
Una trampa en la que Octavian caerá como un ratoncito.
A trap that Octavian will fall into like a little mouse.
Sí, y para Octavian, el desastre será total.
Yes, and for Octavian, complete disaster.
Ahora son los generales de Octavian, y tú estás solo.
Now they're Octavian's generals, and you are alone.
Una forma, y de la noche a la mañana Octavian será olvidado... y Roma tomará entre sus brazos a su héroe.
One way, and overnight Octavian will be forgotten... and Rome will take back to her arms her hero.
En Roma no hay cabida para Octavian y para mí.
There's no room in Rome for Octavian and me.
Regresa con Octavian.
You go back to Octavian.
Octavio te da plazo hasta el primer canto del gallo.
Octavian has given you time until the cock crows.
Siempre lo han protegido.
The clash with Octavian is close.
Octavio, ése como se llame, el hijo de César ¿ altera tus planes?
Octavian, this what's his name, this son of Caesar does it upset you?
Es muy posible que cuando mueras dejes el mundo sin haber vivido.
You know, it's quite possible, Octavian, that when you die you will die without ever having been alive.
¡ El nombramiento de Octavio como su heredero!
Naming as his heir his great nephew, Octavian!
De no nombrar a Octavio ¿ cuántas horas habríais sobrevivido?
If Octavian hadn't been named how many hours or minutes would you and your son have survived?
Y si César hubiera sido rey ¿ crees que hubiese nombrado a Octavio?
And if Caesar had become truly king do you believe he would still have named Octavian?
Al fin, en Filipos lanzó contra ellos sus legiones y las de Octavio el heredero de Cêsar.
At last, at Philippi he was able to set against them his legions and those of Octavian who was Caesar's heir.
Octavio me deprime.
Octavian depresses me.
Octavio las acuñó para conmemorar la divinización de César.
When Octavian had them struck off it was to commemorate Caesar's deification.
Octavio ha destituido y exiliado a Lépido.
Octavian has forced Lepidus out of his command and into exile.
No lo malgastes jugando a ser dios en Tarsus mientras Octavio se convierte en dios en Roma.
Don't waste it by playing at god here in Tarsus while Octavian in Rome becomes a god.
No, hablo de César.
No, Octavian, I speak of Caesar.
¿ Octavio sólo se afeita una vez por semana?
Is it true Octavian shaves but once a week?
Ten cuidado con Octavio.
Be careful with Octavian.
Antonio y Octavio han hecho un pacto.
Antony and Octavian have sealed a great pact.
Octavio.
Octavian.
César Octavio.
Caesar Octavian?
¡ Todo quedaría en manos de Octavio!
It would be playing into Octavian's hands, what he hopes for.
¿ Entregar Roma, Italia y el mundo a Octavio?
To hand over Rome, Italy, the world to Octavian?
¿ Que haya pactado con él o la boda con su hermana?
That I dealt with Octavian how I could or that I married his sister to do it?
Has venido como esclavo de Octavio.
Which is why you have come back chained to Octavian like a slave.
- Ni a Octavio.
- Nor will I have Octavian.
Y Octavio, ¿ no tiene amo?
And has Octavian a master?
Octavio los ha arrebatado y quiere destruir, con su hermana el amor que Roma te tiene a ti.
Octavian has already stolen those and he will now destroy in the name of his sister, the love Rome has for you.
Es un error subestimar la fuerza del enemigo.
Octavian!