Translate.vc / español → inglés / Okazaki
Okazaki traducir inglés
67 traducción paralela
Sonido : OKAZAKI Michio
Michio Okazaki.... sound recordist
Música AKUTAGAWA Yasushi Montaje KUBO Kazuo Sonido OKAZAKI Michio
Music AKUTAGAWA Yasuhi Edit KUBO Kazuo Sound OKAZAKI Michio
Kuroki : MASAO MISHIMA Okazaki : EITARO OZAWA
MASAO MISHIMA as Kuroki EITARO OZAWA as Okazaki
Estamos en guerra, Okazaki.
We're at war, Okazaki.
Y su capataz, el Sr. Okazaki.
And his foreman, Mr. Okazaki.
Pero Okazaki dice que nuestros hombres trabajan muy duro.
But Mr. Okazaki says our men work very hard.
Pero Okazaki dice- -
But Mr. Okazaki -
¡ No soy Okazaki, soy Kaji!
I'm not Mr. Okazaki!
Obedeceré ordenes de Okazaki- - no suyas.
I take orders from Okazaki... not you.
Déjeme decirle... que a Okazaki de Loh Hu Liong no lo convencerá... con sus teorías de novato.
Let me make it very clear that Okazaki of Loh Hu Liong won't be changed by any of your half-baked theories.
Yo, Okazaki, juro que la Mina Nº 1 superará la nueva meta.
I, Okazaki, vow that Pit No. 1 will achieve the new goal.
¡ Okazaki!
Okazaki!
Acusaré a Okazaki de asesinato.
I'll charge Okazaki with manslaughter.
Quizá Okazaki sea un bruto, pero eso le permite dirigir una mina tan grande.
Okazaki may be a brute, but his brutality lets him run that large pit.
Si lo hago me convertiré en cómplice de Okazaki.
Then I become Okazaki's accomplice.
Okazaki pagará por esto.
I'll get Okazaki!
Si le da más vigor a Okazaki, señora, va a ser un problema para usted.
If Okazaki gets any more invigorated, ma'am, you'll be in trouble.
Vi a la mujer de Okazaki salir de aquí con un gran saco.
Okazaki's wife just left here with a big sack.
La mujer de Okazaki.
Mrs. Okazaki.
¿ Lo dices porque fue la mujer de Okazaki?
Because it was the Okazakis?
Okazaki obtendrá uno.
Okazaki will surely be included.
Parece que el jefe piensa que Okazaki es más indispensable que yo.
Seems the boss considers Okazaki more indispensable than me.
Si herir a Okazaki fue un crimen, ¿ por qué no me investigan sólo a mí?
If injuring Okazaki was a crime, why not just investigate me?
Esta compañia está viniendo continuamente via Okazaki, Kariya y Cape Chita
This troupe is coming all the way via Okazaki, Kariya and Cape Chita.
Si, pero mató a Kudo y Okazaki sin despeinarse.
But he killed Kudo and Okazaki single-handedly!
OKAZAKI Kozo
OKAZAKI Kozo
"2, 3 y 4".
"2, 3, 4... the licenses good in Okazaki"
- HIDEO GOSHA
Okazaki Kozo Art direction :
Ya sabes, Okazaki, deberíamos tener una reunión de clase.
You know, Okazaki, we should have a class reunion!
"¡ Okazaki, vuélalo!"
"Okazaki, charge!"
Aizawa, Okazaki, Kato, Koyama, Sato, Sato, Shoji, Hattori...
Aizawa, Okazaki, Kato, Koyama, Sato, Sato, Shoji, Hattori...
- ¿ Okazaki, puedes hacer algo por mí?
- Okazaki, will you do something for me?
Es Okazaki.
It's Okazaki.
Sr. Okazaki, usted, la vera tambien no es verdad?
Mr Okazaki, you'll watch it too, won't you?
Sr. Okazaki...
- Mr Okazaki.
Soy Okazaki.
- It's Okazaki.
Debe hacerlo, Sr. Okazaki!
You have to, Mr Okazaki.
Como está Okazaki?
How's Okazaki doing?
Sr. Okazaki?
Mr Okazaki.
Sr. Okazaki!
Mr Okazaki?
Nagata Anna es OKAZAKI Yoko
Nagata Anna as OKAZAKI Yoko
Okazaki Yoko-san se encontró con la muerte tras saltar desde un puente hacia un tren en movimiento.
Okazaki Yoko-san plunged to her death from a railway bridge into a moving train.
Su nombre es Okazaki Yoko.
Her name is Okazaki Yoko.
Okazaki Yuko, Kawai Kenji...
Okazaki Yuko, Kawai Kenji -
Okazaki Yoko, Konishi Natsumi y todos los demás números de las víctimas.
Okazaki Yoko, Konishi Natsumi and all other victims'phone numbers.
Hyoma, Kagero, sigan adelante hacia Okazaki junto con Gennosuke-sama.
Hyoma. Kagero. Go on ahead to Okazaki with Gennosuke-sama.
"Norio Okazaki, Lemon Records"
"Norio Okazaki, Lemon Records"
El Sr. Okazaki tenía que haber hecho algo.
Okazaki-san had to do something.
El Sr. Okazaki no es nada perseverante.
Okazaki-san doesn't stick things out.
Estaba sobando en el sofá cuando Okazaki y el presidente llegaron.
I was dozing when Okazaki and the President came in.
Fotografía KOZO OKAZAKI
Harajima Toshio Lighting : Sakakibara Yosuke Music by :