Translate.vc / español → inglés / Olan
Olan traducir inglés
58 traducción paralela
Olan, no podemos aceptar esto.
Olan, we can't accept this.
¿ Estás listo? Allá vamos, agárrate. Olan, no creo esto vaya a funcionar.
Olan, I just don't think it's going to work out right.
Oh, Frank no tiene malas intenciones, Olan.
Oh Frank don't mean no harm, Olan.
Bueno, Olan, este es mi hogar y no aprecio que hables de él de este modo.
Well, Olan, this is my home and I don't appreciate you talking about it.
Escucha Olan, Frank estará aquí bastante pronto para cenar.
Listen Olan, Frank's going to be coming here pretty soon for supper.
Olan sólo vino a visitar.
Olan just come by for a visit.
Olan le dio a T-Frank una bici para substituír a la que le robaron.
Olan gave T-Frank a bike to replace that one that got stolen.
¿ Qué coño se supone que quiere decir eso, Olan?
What the hell's that supposed to mean, Olan?
Ahí está la puerta, Olan. ¿ Te vas? ¿ O tengo que echarte yo?
There's the door Olan, you gonna walk out?
No me vengas con esas, Olan.
Don't give me that shit, Olan.
Sólo por que seamos primos, Olan, no te da derecho ninguno a meterte en mis asuntos personales.
Just because we're cousins, Olan, that don't give you no right to poke into my personal affairs here.
'¿ Cómo está el pastel, Olan? '
'How's your pie Olan?
No, no es tuya, es de Olan.
No it ain't yours, it's Olan's.
¿ Cómo diablos no lo va a haber cuando quien se la dio fue Olan? todo es empezar - eso es todo.
The hell there isn't when it was given to him by Olan just a foot in my door is all it is.
Olan le dio a T. Frank una bici nueva hoy.
Olan gave T. Frank a brand new bicycle today.
Aquí tienes, Olan.
There you are, Olan.
Olan, no me vengas diciendo eso.
Olan, don't go saying that to me.
¿ Olan?
Olan?
Yo, yo creo que tenemos que dejar esto, Olan.
I, I think we've got to stop this Olan.
No está bien, Olan.
This aint, right, Olan.
No, no, Olan.
No, no, Olan.
Sí, estábamos pensando en el viejo Olan, sentado solo mientras nosotros empañábamos las ventanas en el auto-cine
Yeah, we were thinking about old Olan, sitting by hisself when we were steaming up the windows at the drive-in.
Ni uno ni lo otro, Olan.
Ain't neither one, Olan.
¡ Qué aspecto tan desarreglado tienes, Olan!
You look awful scruffy over there, Olan.
¿ Qué coño se supone que quiere decir eso, Olan?
Now what the hell is that supposed to mean, Olan?
Llevo años queriendo darte algo, Olan.
I been meaning to give you something for years, Olan.
¡ Venga, Olan, déjalo ya!
Come on, Olan, knock it off!
Olan.
Olan.
Olan, ¿ estás bien?
Olan, are you all right?
Olan, maldita sea, ¿ por qué haces esto?
Olan, god dammit, why'd you do this?
Olan, ¿ estás bien?
Olan, you all right?
Olan, lo siento.
Olan, I'm sorry.
¿ Estás bien, Olan?
You all right, Olan?
- Olan, Frank.
- Olan, Frank.
Olan, está mal que nos peleemos - odiarnos durante tantos años.
Olan, it's wrong for us to fight - hate each other for so many years. Let's startover, huh?
- ¿ Estás bien, Olan?
- You okay, Olan?
No es lo que yo hice, es lo que hizo Olan.
It's not what I did, it's what Olan did.
¿ Olan y tú os habéis estado peleando?
You and Olan been fighting?
Sé que es usted un hombre capaz, y quiero que me ayude.
I know you're a capable man, and I need you for a olan of mine.
- Bien, Lucas. Sigue el olan.
( Katie ) Okay, Lucas.
Necesito el registro Olan.
Jerry, I need the Olan chart.
- Como sea. Hasta que no podía más y las olan me tiraban...
- I mean, as far as I could before the waves would throw me.
Lo llamamos olan'vora...
We call it olan'vora...
- Olan es uno de nuestros mejores pilotos, Coronel pero... ha pasado casi toda su vida adulta en esa silla.
- Ollan is one of our best pilots, Colonel, but he's spent most of his adult life in that chair.
Muy pocos, incluyéndome a mi mismo podemos pilotear sin riesgo de que nos pase lo que a Olan.
Very few of us, including myself, can ever pilot again without risking what has happened to Ollan.
Nunca planeo. lmproviso.
I never olan. I imorovise.
Tengo mi propio plan.
Got my own olan.
A Gretchen Olan la han criticado en "Meet the Press".
Gretchen Olan's been bumped from Meet the Press.
- No, no Olan Beauregard III... abogado demandante del Infierno.
No, no, no, not OIan Beauregard III... the plaintiff counsel from hell.
Es Olan Beauregard III.
It ´ s OIan Beauregard III.
Soy el Dr. Olan Stanovitch con el Centro para el Control de Enfermedades.
I Am Dr. Olan Stanovitch with the Center for the Control of Illnesses.