English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Olympian

Olympian traducir inglés

129 traducción paralela
César, tus palabras son ciertas, pero sigo al lado de Cleopatra.
Caesar, what you say has an Olympian ring in it... but I'm still on the side of Cleopatra.
Ahora tienes La protección de Los dioses del olimpo.
You're now under the protection of the Olympian gods. Yeah?
- Otro olímpico. Di Segni.
Another Olympian :
De las alturas de mi Olimpo bajo... humildemente.
Down from my Olympian heights, I come... humbly.
¿ El Templo de Zeus Olímpico?
The Temple of Olympian Zeus?
Ahora díganos qué desea sin todos los detalles olímpicos.
Would you mind telling us what you want without all the Olympian generalities?
"Zeus el Olímpico... ¿ Habrá dejado de ser ya el rey de los dioses?"
Zeus the Olympian, is perhaps no longer the God of Gods?
¿ Quieres que hablemos del ideal olímpico?
Do you want to talk about the Olympian ideal?
Un día, estoy seguro, serás un dios del Olimpo Sólo cuando sea un rey muerto.
One day, I'm sure, you'll be an Olympian god when I am only a dead king.
Aaron, esta actitud Olímpica tuya me exaspera por completo.
Aaron, this Olympian attitude of yours completely exasperates me.
Para la mente clásica, la forma de conquistar la muerte es llegar a ser un Olímpico, un héroe que pasa su inmortalidad siendo agasajado por los dioses.
To the classical mind, the way to conquer death is to become an Olympian, a hero who spends the afterlife being fêted by the gods.
o, por ejemplo, "tu sabiduria llega del olimpo."
or, say, "the Olympian reaches of your wisdom."
pero simboliza el ideal olímpico.
But he symbolized the Olympian ideal of pure competition.
El invicto, dos veces campeón del mundo, ex olímpico Roy Jones Jr.?
Undefeated, two-time world champion, former Olympian Roy Jones Jr.?
¡ Chicos, moved esos titánicos traseros y dadles una olímpica paliza!
Guys, get your titanic rears in gear... and kick some Olympian butt!
Olympian Workout.
Olympian workout.
¡ Chicos, moved esos titánicos traseros y dadles una olímpica paliza!
Guys, get your titanic rears in gear... and kick some Olympian butt.
Los dioses olímpicos controlan su destino.
The olympian gods control her destiny.
La necesita para matar a los dioses olímpicos.
She needs it to kill the olympian gods.
La hija de Dahak tu semilla olímpica.
Dahok's daughter... Your olympian seed.
Como el gran olimpista, Emil Gartanamo.
Like the great Olympian, Emil Gartanamo.
Tesla escribió un poema extraño llamado : "Fragmentos del evangelio del Olimpo" y se lo dedicó a Viereck.
Tesla wrote a strange poem called Fragments of Olympian Gossip and dedicated it to Viereck.
Y de que la era de los dioses olímpicos ha llegado a su fin.
That the age of the olympian gods is over.
Se te acaba para ti y para tu bebé. Los Destinos decretaron que él traerá el fin del orden olímpico.
Time is running out for you and your baby which the Fates have decreed will bring about end of the Olympian order.
Xena mató a casi todos los dioses olímpicos.
Xena has killed most of the olympian gods.
Mataste a los dioses olímpicos, Xena.
You killed the olympian gods, Xena.
Eres un futbolista ganador del trofeo Heisman, deportista olímpico aún corres la Maratón de Nueva York y cada vez que te vemos en la pantalla arrojando una pelota en algún club haces pensar a la gente que el Presidente necesita una máscara de oxígeno.
You're a Heisman Trophy-winning football player, a U.S. Olympian you still run the New York Marathon and every time we see B-roll of you tossing a ball around at the local Boys Club it makes people think the president's gotta campaign in an oxygen tent.
Mientras se mecía nos contaba historias sobre los dioses olímpicos.
She'd rock and she'd tell us stories of the olympian gods.
¿ Y qué hay de los dioses olímpicos?
And what about the olympian gods?
Tenemos la Calabresa Halibut, el Halibut Olímpico.
We got the Halibut Calabrese, got the Halibut Olympian.
Si descartamos la posibilidad de una atleta olímpica escandinava rondando por aquí anoche, ¿ qué otras posibilidades tenemos?
Excluding the possibility that a female Scandinavian Olympian was running around outside our house, what else might be a possibility?
Vale, me he pasado con lo de la atleta escandinava.
I was out of line with the female Scandinavian Olympian thing.
Me encanta esta calma olímpica, pero diré algo.
I love this Olympian calm, but say something.
la forma en que te metes la comida en la boca... es una hazaña olimpica.
The way you shovel food into your mouth.... That is some Olympian feat.
Al estallar la guerra entre los dioses del Olimpo y los Titanes Hades hizo trato con el enemigo.
When war broke out between the Olympian gods and their ancient foes, the Titans Hades struck a treasonous bargain with the enemy :
Ella es competidora olímpica... eso espera.
She's an Olympian... hopeful.
Dentro del cuadrilátero, es olímpico.
Inside the ring, he is Olympian.
Vi que tienes una factura para Olimpia Investigations.
You got a bill from Olympian Investigations.
Ese niño cagaba como un campeón olímpico.
That kid could crap like an Olympian.
En algún lugar del sexto olímpico.
Somewhere in the sixth Olympian.
- Este no es el sexto olímpico, señor.
- That is not in the sixth Olympian, sir.
Yo soy Steve Levy y estoy con el mejor atleta especial de todos Jimmy Washington.
Steve Levy here with arguably the greatest Special Olympian ever, Jimmy Washington.
Fueras donde fueras en EE.UU, percibías que estaban pasando cosas en plan olímpico. Los chicos cuestionaban el mando de sus padres.
You know, wherever in America you went, you felt that things were happening... in an Olympian type of way... in which children were beyond their parents'command.
Intenté aumentarla a diez y caminar en modo de montaña lo que puedes hacer si eres olímpico.
I tried to take it up to ten and do the hilly terrain mode which you can do if you're an Olympian.
Que llegaría a los Juegos Olímpicos.
She was going to become an Olympian.
Representando a los de 2 pisos, un Leyland Olympian de 1987.
Representing the double decker, a 1987 Leyland Olympian.
¡ Esto es potencialmente olímpico!
This is potentially Olympian!
Serás juzgado por nuestro experto panel un doble de riesgo de Hollywood una ex-atleta olímpica y un disc jockey de un programa de radio bizarro.
You'll be judged by our expert panel : a Hollywood stuntman, a former Olympian, and a morning zoo DJ.
Y tengo su obituario del The Olympian.
Ok, so I got her obit From the olympian.
Recibimos muchos quejas por correo electrónico de padres preocupados, muchos pensaron que sus sus hijos escucharían un orador de las olimpiadas especiales acerca de superar las adversidades.
We've received angry e-mails from a number of concerned parents... many of whom thought that their children were going to hear... a Special Olympian speak about overcoming adversity.
"Sus hazañas en Tebas... "... y en Egipto, fueron cortadas en seco... "... pues Xena, la poderosa Princesa Guerrera...
" Her celebrations... at Thebes...,... in Egypt, were cut short...,... because Xena, the mighty warrior princess...,... fought both night and day for the life of her newborn child as she continued to sing the rage of her olympian foes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]