English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Omega

Omega traducir inglés

1,710 traducción paralela
- Roger Alpha Omega
- Roger Alpha Omega.
Te escuchamos Alpha Omega ¿ Como fue la mision?
We hear you Alpha Omega. How was the mission?
La vida no existiría en el universo.
Life wouldn't exist in the cosmos. And Omega?
Siguiente. ¿ Omega? La densidad relativa del cosmos.
Relative density of the cosmos.
Y fui a la casa de los Omega Chi, él ha devuelto su insignia.
And I stopped by the Omega Chi's house, he's already turned in his pledge pin.
No son los Omega Chi, pero los Kappa Tau servirán para pasar de apuros.
It's not the Omega Chi, but the Kappa Taus are doing the pinch.
Los Omega Chi oficialmente te remueven el título de Dulzura.
The Omega Chi are officially stripping you the title of Sweetheart.
¿ Estás destrozado porque yo dejé los Omega Chi?
You're got broken up about me dropping of Omega Chi?
Ahora me doy cuenta que le hice eso a los Omega Chi.
I started to realize that's what I did to the Omega Chis.
Sólo quiero que consideres darle una segunda oportunidad a Omega Chi.
I just want you to consider giving Omega Chi another chance,
Es válido, Gatsby es como lo que cualquier Omega Chi querría ser.
It still resonates, Gatsby is like like the super rich Omega Chi wanna-be.
¿ Cuánto crees que tardaran en aceptarte de nuevo en Omega Chi?
* * How long you have to wait for Omega Chi to make a decision about you going back?
Técnicamente eres un novato en Omega Chi, ¿ por qué seguir con ellos?
You're still technicly just a pledge at Omega Chi, why wait around for them?
Oye, Cappie. ¿ Recuerdas a mi amigo Calvin? Me preguntaba si podrías aceptarlo como uno de nuestros novatos. Abandonó a los Omega Chi.
You met my friend Calvin, I was wondering, if you'd consider taking him as one of our pledges, he dropped out of the Omega Chis.
Me convenciste con lo de abandono a los Omega Chi.
- You'd me at "dropped out of the OCs."
Dijiste desde el principio que estabas atrapado en los Omega Chi por tu papá.
From the beginning, you were stuck at OC because of your dad.
Los Omega Chi tenían tutores que eran CEO o cosas así.
The OC, they had a lot of connections. You know, CEO and like so.
Se dio cuenta que los Kappa Tau son mucho más divertidos que los Omega Chi.
Just realized the Kappa Taus are a whole lot more fun than the Omega Chis.
Quiero que te vayas de Omega Chi.
I want you to leave Omega Chi.
Creo que es momento que Omega Chi mejore la calidad de la gente que entra.
It's time for Omega Chi to work harder on the quality of guys we bring in
No sé quién te eligió emperador de Omega Chi pero no tienes la autoridad para echarme. No iré a ningún lado.
I don't know who elected you, emperor of Omega Chi but you don't have the authority to kick me out, I'm not going anywhere.
El abandonador de Omega Chi.
It's the Omega Chi dropout!
Los Omega Chi apestan.
Omega Chis suck!
Es un idiota como el resto de los Omega Chi.
A jerk and Greek bro, and the rest of Omega Chi.
Voy a regresar a Omega Chi.
I'm going back to Omega Chi.
Mientras nuestro Sol sigue su viaje en solitario a través del espacio, a las estrellas de Omega Centauri nunca les falta compañía.
While our Sun makes its lonely voyage through space... the stars of Omega Centauri never lack company.
Omega Centauri es el mayor cúmulo estelar de nuestra galaxia.
Omega Centauri is the largest star cluster in our galaxy.
Eso parece suceder con frecuencia, que las grandes galaxias son como caníbales que se comen a las galaxias pequeñas, y Omega Centauri podría ser un resto de este proceso.
That certainly happens fairly often... that big galaxies are cannibals... and they eat little galaxies. And Omega Centauri may be a remnant of this process.
La luz de Alpha Centauri tarda unos 4,2 años en llegar a nosotros, pero cuando miramos a Omega Centauri estamos viendo una luz que ha viajado 16.000 años.
The light from Alpha Centauri... takes about 4.2 years to reach us... but when we look at Omega Centauri... we're seeing light that's traveled 16,000 years.
- ¡ Del jardín de Omega Chi!
From the Omega Chi front yard!
Que cometieras un error colosal al volver a Omega Chi no quiere decir que te ignore.
You know, just because you made a colossal mistake going back to Omega Chi doesn't mean I'd ignore you.
- Omega Chi.
- Omega Chi.
¿ Y volveremos a llevar la foto a la casa Omega Chi?
Are we gonna sneak the picture back into the Omega Chi house?
Esperaremos a que Omega Chi venga a nosotros.
We're gonna wait for Omega Chi to come to us.
Oye, nadie puede leer las mentes retorcidas de los Omega Chi.
Listen. Nobody can predict the twisted mind of the Omega Chi.
- ¿ Y si son los Omega Chi?
- What if it's the Omega Chis?
- ¡ Omega Chi!
Omega Chis!
Si iniciamos un contraataque los Omega Chi responderán a él con otro contraataque.
But if we launch a counterattack, the Omega Chis are gonna counter our counterattack.
Anoche, cuando me escondía bajo la parrilla vi a Castor echándole mayonesa a un aspirante de Omega Chi.
Last night when I was under the barbecue, I saw Beaver smearing mayonnaise on an Omega Chi pledge.
Intentaste sabotear mi oportunidad de ser la reina de Omega Chi.
You tried to sabotage my chances to become Omega Chi Sweetheart.
Vengo a proponer la paz entre Omega Chi y Kappa Tau.
I'm here to make a case for peace between Omega Chi and Kappa Tau.
Los planos de la casa de Omega Chi.
Schematics of the Omega Chi house.
¡ Del jardín de Omega Chi!
From the omega chi front yard!
Hicieron maldades contra los Omega Chi, fueron al centro comercial.
They pull pranks on omega chis. - They went to the mall of America.
Uno : gana 5 $ la hora y está usando un reloj Omega Prestige Deville de 2.300 $.
One, he makes $ 5 an hour, and he's wearing a $ 2,300 Omega Deville Prestige quartz wrist watch.
Benny... el perro omega. El bufón.
Benny, omega dog, he's the fool.
Amo Steven, ¿ inicio la secuencia de placer alfa-cinco-omega?
I found redemption here by... devoting my life for the neediest of the needy. This is my son, Sanjit.
Escucha, amigo, quiero que consideres la posibilidad de dar a los Omega Chi otra oportunidad.
I want you to consider giving Omaga Chi another chance.
Me refiero a Omega Chi.
That was our deal with Omega Chi.
- Así que, piensas dejar de ser novato de Omega Chi.
You're thinking about the pledging from the Omega Chi.
No volveremos a la casa Omega Chi.
We're not going back to the Omega Chi house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]