Translate.vc / español → inglés / Ones
Ones traducir inglés
42,471 traducción paralela
No sabremos con seguridad cuáles te dio hasta que seas examinado... pero varias de ellas pueden hacer que el sistema inmune se descontrole.
We won't know for sure which ones she gave you until you're tested... but a number of them can trigger the immune system to go haywire.
Especialmente las que se vuelven locas y roban cosas.
Especially the ones who go crazy and steal stuff.
Robé unas gafas de sol, unas caras.
I stole a pair of sunglasses, expensive ones.
Somos los únicos que entraríamos.
Aren't we the only ones who can?
¿ Quién más aparte de nosotros?
We're the best ones for it! There's no one else but us!
¡ Todos los técnicos que estaban heridos en el hospital volvieron a entrar!
The ones from the power plant who were in the hospital... All of them have gone inside!
Cuando nuestros mayores flaqueen.
When the older ones among us falter.
Nuestra división de tanques es más fuerte que la de otros países.
Our tank division is stronger than the ones from other countries.
Y todavía nos quedan algunas épicas por delante.
And there's some totally unbelievable ones to come.
Especialmente aquellas que quieren tener una conversación.
Especially the ones that want to have a conversation.
Como ahora estoy por operarme, le pedí a Kari que buscara unas que me lleven por el carril rápido.
Seeing as I'm currently under the knife, I've asked Kari to dig me out some new ones to put me in the fast lane.
Solo que estoy prófuga. Aun si intentara ir, mis propios padres correrían a entregarme.
Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, my own parents would probably be the first ones to turn me in.
Hablando de pelotas... has estado lanzando algunas bastante grandes esta temporada.
Speaking of balls... you been throwing some pretty big ones this season.
Con... ¿ las triunfadoras?
The, uh... winning ones?
- Espantosos.
- Scary ones.
Despídete de tus seres queridos, Jim "el muerto".
Bid farewell to your loved ones, Jim "the Dead Meat."
- No será tan fácil.
- The next ones might not be so easy.
Va a hacer un río... No, un océano con la sangre de tus seres queridos.
And he promises to make a river... no, an ocean of blood from your loved ones.
Solo estás vivo... porque dejas que tus afectos paguen en tu lugar.
The only reason you're alive is because you've let your loved ones fall in your place!
¿ Dónde están tus seres queridos ahora, cazador?
But where are your loved ones now, Hunter?
¿ Puedo mostrarle fotos y que me diga si son los que vinieron?
Would it be okay if I showed you some pictures of people to see if they were the ones who visited you?
Tienen crepes dulces y salados.
They have sweet crepes and more savory ones.
- Como para el desayuno.
- Like ones for breakfast.
- Diez fuertes.
- Ten hard ones.
Hermosos.
Beautiful ones, at that.
Deberías dejar al menos dos pedazos chicos.
You should leave two pieces at least. Small ones.
- ¿ Todas las que miran hacia abajo?
- All the ones facing down?
- ¡ Son los que hicimos!
- It's the ones we made!
- Son los que usé yo.
- Oh, these are the ones I used.
¿ Fuiste a alguna playa cerca de aquí?
Have you been to the ones near here?
- Sí, son los que me faltan.
- Yeah, they're the ones I missed.
- ¿ Como cuáles?
- Which ones?
O ellos se encargaron del hackeo externamente.
Or they were the ones that handled the hack externally.
Los que hizo los tengo -
The ones who did have them- -
Los en el campo de fútbol.
The ones on the soccer field.
Solo los verdes.
Only the green ones.
Oigan, ellos se llaman "Los sin Zapatos".
- Hey, They are called "The Shoeless Ones!"
El partido de hoy, Los Reyes, dirigidos por su capitán José Altafini contra Los Sin Zapatos ¡ liderados por su Capitán Pele!
Today's match, the Kings, led by Captain Jose Altafini versus The Shoeless Ones led by Captain Pele!
¡ Los Sin Zapatos tropiezan!
- The Shoeless Ones, all tripped up!
¡ Damas y caballeros, Los Sin Zapatos!
Ladies and Gentlemen, The Shoeless Ones!
¡ Los Sin Zapatos!
The Shoeless Ones!
¡ Los Sin Zapatos de nuevo!
The Shoeless Ones again!
Sólo los de etiqueta azul.
Only the ones with blue labels.
Los poderosos.
The powerful ones.
Tú te entiendes con los niños.
I tell you, you sure have a way with the little ones.
Mi mamá dice que sus patatas fritas son mejores que las del restaurante de mi papá.
My mom says your fries are better than the ones in all of my dad's diners.
- Le surten todo el pescado al Huntley.
They're the ones who supply all the fish to the Huntley Club, right?
Leeds chantajeó a los que se negaron. Usó a Dave para hackear sus cuentas.
Leeds blackmailed the ones who didn't and used Dave to help hack into their accounts.
¿ De los que te matan?
- What, the ones that kill you?
Como los que solías colgar de la pared ¿ recuerdas, Sammy, los de equitación?
Like the ones that you used to have hanging on your wall, Sammy, remember, from horseback riding?
¿ De quién son estas?
Who are these ones from?