Translate.vc / español → inglés / Osha
Osha traducir inglés
112 traducción paralela
- Osha.
Osha.
- ¿ Osha?
Osha?
Los ecologistas quieren investigaciones de la Agencia Medioambiental, de seguridad laboral, y del Ministerio de Medio Ambiente.
Local environmentalists want investigations by the EPA OSHA and the Department of Environmental Concerns.
Por qué? Hemos tenido una inspección.
We had a visit from OSHA.
Que, estas trabajando... para OSHA ahora?
What, are you working for OSHA now?
- La AOSS...
- OSHA...
¿ Cómo pasas de una nueva sesión al tema de la AOSS tan fácilmente?
How do you go from a Test Ban Treaty and a lame-duck Congress to OSHA?
La AOSS quiere hacer algo respecto a los daños por estrés o trastornos músculo - esqueléticos, como tendinitis o...
OSHA would like to do something about repetitive stress injuries or musculoskeletal disorders like tendinitis or...
- Tu respuesta a Donna sobre el apoyo de la Casa Blanca a las recomendaciones de la AOSS fue "escribe más despacio".
- Your response to Donna's concern about the White House not supporting OSHA's recommendation about RSLs was "type slower."
Gordon, sabes, OSHA no me dejará comenzar hasta que la limpien, hombre. Voy a conseguir mano de obra aquí hasta el dia de Colón, entonces..... ¿ cuánto tiempo te llevará todo?
You know, OSHA won't let me start until you guys clean her up, and I got to get construction crews in here by Columbus Day.
- Ya leíste el informe.
You read the OSHA report.
- Deberíamos llamar al D.S.T. - ¿ Al D.S.T.?
- We should put a call in to OSHA. - OSHA?
Llamó Orbie Coronado de la D.S.T.
Orbie Coronado from OSHA called back.
Revisé y verifiqué los registros de seguridad de la planta.
I pulled the plant's safety records. I checked with OSHA and the EPA.
¿ " Departamento de Trabajo, OSHA...
" " Department of Labor, OSHA...
Ya ha dimitido de la OSHA.
He'd already stepped down over OSHA.
Bueno, querido, es un OSHA, ese reclamo puede espera.
Well, dear, it's an OSHA claim waiting to happen.
Realmente no me interesa lo que diga la OSHA y además la mitad de las cosas del box te pueden llegar a matar. Sí, pero no tendría que ser el jefe ¿ no?
I really don't care what OSHA says... and besides, uh, half the stuff in the pit'll kill you. / Yes, but one of them shouldn't be your crew chief, should it?
Los mecanismos de cierre deben estar colocados durante la limpieza y el mantemiento de la maquinaria pesada.
Lockout devices must be in place during the cleaning and maintenance of all heavy machinery. " oSHA, 1989.
¿ Esto no es cosa de OSHA, un accidente laboral?
Isn't this OSHA's thing, workplace fatality?
Acabo de colgar al teléfono con Rubén Weiss de Seguridad y Salud. Dijo que no podrán entrar al área en la que murió tu madre por unas semanas tal vez meses.
Ruben Weiss from OSHA said they're not gonna be able to get into the area where your mother died for a few weeks or months.
Cumplimos totalmente con las normas OSHA.
We fully comply with OSHA standards.
Osha gosha b'gosha...
Osha gosha b'gosha...
Contacté a un inspector de Seguridad Laboral, llamado Ellis.
Now, I've contacted an OSHA inspector named Ellis.
Osha nos cerrará, nos demandarán por homicidio involuntario, y eso ¡ será el final de "Repulsion Pictures"!
Osha Will Shut Us Down, We'll Get Our Asses Sued For Wrongful Death, And That Will Be The End Of Repulsion Pictures!
¿ Por qué no le diste la lista de la OSHA?
- Why didn't you give the OSHA list?
¿ Podrías por favor traer la lista de la OSHA?
- Could I please have the OSHA list?
OSHA ya nos limpió.
OSHA's already cleared us.
Seguro.
OSHA, right?
Soy investigador de OSHA, analizo la explosión.
I'm an OSHA investigator. Looking into the explosion.
¿ Es de la Administración de Seguridad y Salud?
You from OSHA?
Así que Seguridad y Salud quiere asegurarse de que esto sea de alto nivel.
So OSHA wants to make sure my camp is up to snuff.
Mire, no soy de Seguridad y Salud.
Look, I'm not from OSHA.
Tú y tus amigos de Seguridad y Salud.
You and your friends at OSHA, huh?
Estamos con Osha.
- We're with OSHA.
¿ Y qué hay sobre "OSHA contra Smith"?
And what about OSHA v. Smith?
"OSHA contra Smith" puede besar mi trasero.
OSHA v. Smith can kiss my ass.
En violación de "OSHA"...
In violation of osha - -
- Ya sé lo que quiere decir.
I know what osha means.
No quiero ninguna multa si el inspector viene de visita.
I don't want any fines in case the OSHA inspector drops by.
Bueno, llamé a Osha, y ellos se supone que van a enviar alguien a revisar el cableado defectuoso en este edificio.
Well, I-l called osha, and they're supposed to be Sending somebody out to check for faulty wiring in this building.
Es la gente de Osha.
It's osha.
No, ¿ sabes? En realidad no son de Osha.
No, you know, actually it's not osha.
Hay un investigador del OSHA esperando en la entrada, y también hay dos equipos de televisión pidiendo unas declaraciones.
There's an osha investigator waiting in the lobby, And there's also two tv crews who are asking for a statement.
- El hombre del OSHA.
The osha guy.
Sin mencionar a Administración de Seguridad y Salud Ocupacional.
Not to mention OSHA.
Soy un oficial de control de seguridad con certificado OSHA.
Oh, I'm an OSHA-certified safety compliae officer.
Quería asegurarme de que teníamos autorización de Salud Ocupacional.
- I wanted to make sure we have clearance from osha.
Hablé con mi amigo en ASSO.
I talked to my friend at OSHA.
La AOSS está a cargo.
OSHA is.
Hola, hablé con Industria.
Hey, I just got off the phone with OSHA.