English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Otsu

Otsu traducir inglés

134 traducción paralela
Otsu fue atacada por la madre de Matahachi, Osugi... que tiene un resentimiento injustificado contra ella.
Musashi tastes both suffering and discord. 582.5 ) } Nikkan : Nishida Toshiyuki
Otsu-san estuvo aquí con nosotros durante cuatro años.
Myōshūni-sama. but I must go to Edo from here.
En ese momento... sé que querré casarme contigo para el resto de mi vida, Otsu.
I have neither home nor family ; I'm just a penniless rōnin. It's not possible for me to provide for you.
Pero Otsu... voy a ganar. Definitivamente voy a ganar.
This is an all-or-nothing battle.
Otsu-san...
How is Musashi-sama?
¿ Conociste a Otsu en Miyamoto?
Did Otsū forgive me for abandoning her like that?
La conocí. Me pregunto qué está haciendo Otsu en este momento.
Right now Otsū is being looked after at Hon'nami Kōetsu-dono's mansion in Kyoto.
Ahora mismo Otsu está... siendo atendido en Kyoto en casa de Hon ´ nami Koetsu-dono.
I've made a promise to meet Otsū in Seta.
He prometido encontrarme con Otsu en Seta. ¿ Has prometido encontrarte con ella?
Are you... seeing each other?
Podemos, Otsu. ¡ Otsu! ¡ No... no se puede hacer!
Are you thinking about Musashi?
¡ Otsu!
I love him dearly.
Otsu... ¡ ¿ dónde has ido?
Damn it!
Incluso si los sentimientos de Otsu cambiaron... y se casó para vivir con otro hombre... mis sentimientos no cambiarían.
Even if Otsū's feelings were to change and she got married for life to some other man my feelings wouldn't change.
Pero mi alma... estará junto a Otsu.
But my soul will be together with Otsū.
Que estabas aquí, Otsu.
Musashi noticed.
Omitsu
Otsu
Y casarte con Omitsu
And Otsu to marry
Escucha, ¡ Omitsu!
Listen, Otsu!
Omitsu es huérfana cuando yo muera, cuida de ella
Otsu is an orphan After I am gone, please look after her
¡ Omitsu, mi amor!
Otsu, my love!
¿ Quien es esa Omitsu?
Who is this Otsu?
¡ Tu tienes a Omitsu!
You have Otsu!
¿ Y qué pasara con tu madre y Omitsu?
What about your mother and Otsu?
¡ Omitsu!
Otsu!
¡ Se llevaron a Omitsu al castillo!
Otsu's been taken to the castle!
¡ Mataremos a Omitsu y a Takezo!
We will kill Otsu and Takezo!
Omitsu me rescató.
Otsu rescued me.
¡ Omitsu esperará!
Otsu will wait!
¿ Puedo despedirme de Omitsu?
May I bid Otsu goodbye?
Musashi visitó al Maestro de la Lanza, Nikkan, en el Templo Hozoin.
578.5 ) } Otsū : Matsuda Shota to a match. Maki Yko 86 ) } Confronted with their overwhelming numbers... 582.5 ) } Yoshioka Seijūrō :
¿ Hasta que las heridas de Otsu hayan sanado, puede tenerla aquí? Sí, sí, claro.
68 ) } Heiwa Fansubs Presents :
Bienvenido de nuevo.
696 ) } Otsū-san was here with us for four years. 580 ) } Otsū
Musashi-sama es... el que he estado buscando tanto tiempo.
Otsū-san! You should still be sleeping...
¿ Dónde está Musashi-sama? ¿ Dónde acaba de irse?
Otsū-san...
Si Musashi-sama está dispuesto a morir... entonces no tengo ninguna intención de vivir tampoco.
Otsū...
Otsu, escúchame.
If Musashi-sama is willing to die then I have no intention of living either.
No puedo mantenerte
Otsū.
Pero, si puedo ganar fama con la espada... la posibilidad de ser un funcionario del gobierno podría abrir para mí.
Otsū.
¡ Yo sólo quiero... estar junto a Musashi-sama!
At that time... Otsū.
No sólo por mi propio bien... sino por el tuyo también.
By winning I gain the path towards becoming a government official... I lose everything. But Otsū...
Rompimos.
Did you meet Otsū in Miyamoto Village?
Cierto.
I wonder what Otsū is doing right now?
Otsu, te has puesto más hermosa.
Nothing... at all.
Ya no podemos volver a llamar a los sentimientos una vez fueron.
Otsū. Otsū! No...
Lo amo profundamente.
Otsū!
Otsu, un hombre puede ser obstinado.
too!
Otsu, espérame.
I will definitely come back a success from Sekigahara. I promise!
¿ Qué hay de Otsu?
I'll go on seeing.
Otsu y yo nos separamos en Kyoto y no la he encontrado desde entonces.
Otsū and I separated in Kyoto and I haven't met her since.
¿ Por qué no saliste?
Otsū.
Sí...
Otsū.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]